KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

premium agreement

German translation: Premium-Vertrag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:premium agreement
German translation:Premium-Vertrag
Entered by: Ines Lassnig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:47 Feb 18, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / basic agreement
English term or phrase: premium agreement
Aus einem Rahmenvertrag, der den Käufer zur Abnahme von Flugtickets zu garantierten Preisen berechtigt:

In case the Purchaser purchases and pays for one-way electronic air-tickets upon this Agreement a net price in an amount exceeding a value of XXX Euro (hereinafter referred to as the “Yearly target”) earlier than 12 (twelve) months from the date of signing of this Agreement, the Purchaser shall be entitled to ask the Carrier for conclusion of the XXX *Premium Agreement* with a new guaranteed net price whereby the duly signed XXX Premium Agreement shall supersede this Agreement; [...]

Vielen Dank im voraus!
Ines Lassnig
Local time: 09:52
Premium-Vertrag
Explanation:
Ich verstehe es so: Wenn der Käufer innerhalb von weniger als 12 Monaten ein bestimmtes Volumen an elektronischen Tickets abnimmt (und bezahlt), kann er mit dem Anbieter einen Premium-Vertrag zu Sonderkonditionen (also zu günstigeren garantierten Preisen) abschließen, der diesen Vertrag sodann ersetzt ...

... und das würde ich hier mit "Premium-Vertrag" übersetzen.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-02-18 18:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

... sowas ähnliches wie Flugmeilen sammeln ...
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 09:52
Grading comment
Herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Premium-Vertrag
Andrea Hauer
4Vertrag über/mit Einmalzahlung
Senada Hodzic
2VorschlagHarald Pigall


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Vorschlag


Explanation:
Es könnte sich hier um eine Vorzugssondervereinbarung/Vertrag handeln, bin mir aber nicht sicher, schönen Sonntag noch

Harald Pigall
Local time: 09:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vertrag über/mit Einmalzahlung


Explanation:
...wie ich das verstanden habe, soll hier ein Vertrag zur einmaligen Zahlung pro Jahr vereinbart werden...

Example sentence(s):
  • Für die Universität beinhaltet dieser Vertrag neben einer Einmalzahlung auch die Beteiligung an eventuell anfallenden Lizenzgebühren
Senada Hodzic
Germany
Local time: 09:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Premium-Vertrag


Explanation:
Ich verstehe es so: Wenn der Käufer innerhalb von weniger als 12 Monaten ein bestimmtes Volumen an elektronischen Tickets abnimmt (und bezahlt), kann er mit dem Anbieter einen Premium-Vertrag zu Sonderkonditionen (also zu günstigeren garantierten Preisen) abschließen, der diesen Vertrag sodann ersetzt ...

... und das würde ich hier mit "Premium-Vertrag" übersetzen.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-02-18 18:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

... sowas ähnliches wie Flugmeilen sammeln ...

Andrea Hauer
Germany
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 119
Grading comment
Herzlichen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Urban
53 mins

agree  Dorothea Rose: Ja, Andrea, da geb ich dir absolut recht.
2 hrs

agree  Steffen Walter
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search