KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

to be made whole for

German translation: entschädigt werden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be made whole for
German translation:entschädigt werden
Entered by: Karl Zeiler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:19 Feb 19, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Streitfall wg. mangelnder Maschinenleistung
English term or phrase: to be made whole for
Since your Proposal of Sale guaranteed the rate and related efficiencies set forth within the specifications XXX expects to be made whole for the failure of your bargain.

Vollen Ersatz zu erhalten/voll entschädigt zu werden?
Karl Zeiler
Spain
Local time: 01:12
entschädigt werden
Explanation:
bzw. ihm wird Schadenersatz geleistet

glaube ich

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-02-19 10:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

Stimmt, das hast Du ja selbst auch geschrieben! Ich hatte das übersehen...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-02-19 10:24:08 GMT)
--------------------------------------------------

in vollem Umfang entschädigt...
Selected response from:

Carolin Haase
Germany
Local time: 01:12
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2entschädigt werden
Carolin Haase


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
entschädigt werden


Explanation:
bzw. ihm wird Schadenersatz geleistet

glaube ich

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-02-19 10:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

Stimmt, das hast Du ja selbst auch geschrieben! Ich hatte das übersehen...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-02-19 10:24:08 GMT)
--------------------------------------------------

in vollem Umfang entschädigt...

Carolin Haase
Germany
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein: einfach entschädigen
5 mins

agree  Ingeborg Gowans: original idea is correct; all the other responses say the same thing
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search