English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Disclaimer | | English term or phrase: by or through | "... then you expressly agree that the total liability of XYZ to you or any party claiming ***by or through*** you for any cause exceed US$00.
Ist das "doppelt gemoppelt"? |
|  Klaus UrbanKudoZ activityQuestions: 1439 ( 10 open) ( 1 without valid answers) ( 26 closed without grading) Answers: 945
| | Local time: 06:29
|
| | durch | Explanation: schon mal gefragt, im April 2006
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2007-03-02 20:37:53 GMT) --------------------------------------------------
ist eine Floskel und "durch" genügt völlig, hat Edith Keller seinerzeit dazu gemeint. |
| Selected response from:
SwissTell Local time: 00:29
| Grading comment Danke an alle! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  
9 mins confidence:  peer agreement (net): +2 durch
Explanation: schon mal gefragt, im April 2006
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2007-03-02 20:37:53 GMT) --------------------------------------------------
ist eine Floskel und "durch" genügt völlig, hat Edith Keller seinerzeit dazu gemeint.
| SwissTell Local time: 00:29 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 79
|
| | | Notes to answerer
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |