KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

no presumption or burden of proof shall arise...

German translation: Vermutungen oder Beweislast hinsichtlich der Urheberschaft sind ausgeschlossen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:no presumption or burden of proof shall arise...
German translation:Vermutungen oder Beweislast hinsichtlich der Urheberschaft sind ausgeschlossen
Entered by: Jule Eitel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:07 Mar 9, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Gesellschaftsrecht
English term or phrase: no presumption or burden of proof shall arise...
Aus einem Anteilskaufvertrag unter der Überschrift "Auslegung" (Interpretation). Es geht mir eigentlich um den ganzen Teilsatz in Sternchen, kann dafür einfach keine deutsche Entsprechung finden, obwohl es sich um eine gängige englische Formulierung handelt. Kann jemand helfen?

In the event of any ambiguity, or if a question of intent or interpretation should arise, this Agreement shall be construed as if drafted jointly by the Parties, and *no presumption or burden of proof shall arise favouring or disfavouring any Party by virtue of the authorship of any of the provisions of this Agreement*
Jule Eitel
Germany
Local time: 13:35
keine Urhebervermutung oder Beweislast hinsichtlich der Urheberschaft
Explanation:
... und keine der Parteien soll auf der Grundlage der Urheberschaft von Vereinbarungen in diesem Vertrag begünstigt oder benachteiligt werden. Vermutungen oder Beweislast bezüglich der Urheber sind ausgeschlossen.
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 13:35
Grading comment
Vielen Dank, das hat mir sehr geholfen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4keine Urhebervermutung oder Beweislast hinsichtlich der Urheberschaft
Daniel Gebauer


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keine Urhebervermutung oder Beweislast hinsichtlich der Urheberschaft


Explanation:
... und keine der Parteien soll auf der Grundlage der Urheberschaft von Vereinbarungen in diesem Vertrag begünstigt oder benachteiligt werden. Vermutungen oder Beweislast bezüglich der Urheber sind ausgeschlossen.

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 13:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 140
Grading comment
Vielen Dank, das hat mir sehr geholfen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search