Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:08 Mar 17, 2007
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / confidentiality agreement
English term or phrase:Bezug von "when, as and if"
Neither AA nor any of its affiliates nor any of its representatives makes any representation or warranty, express or implied, as to the accuracy or completeness of the Information. Only those representations or warranties that are made in a binding definitive agreement regarding a specific Transaction, when, as, and if executed, will have any legal effect.
Bezieht sich "when, as and if executed" auf die Transaktion oder den verbindlichen Vertrag? Bin plötzlich ganz unsicher.