ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

Head of European Energy & Chemicals

German translation: Leiter Energie & chemische Industrie Europa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Head of European Energy & Chemicals
German translation:Leiter Energie & chemische Industrie Europa
Entered by: Nicole Wulf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:04 Apr 16, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Strategischer Dialog
English term or phrase: Head of European Energy & Chemicals
Weiß jemand dafür eine feststehende Bezeichnung?

Kein Kontext. Überschrift in einer Tabelle aus einem strategischen Dialog. Aufbau einer Bank: Investment Banking, European Utilities und European Energy und unter European Energy kommt ein Name und dann diese Berufsbezeichnung: head of european energy & chemicals.
Katja Schoone
Germany
Local time: 06:30
Leiter Energie & chemische Industrie Europa
Explanation:
Wenn ich richtig verstanden habe, ist die Person innerhalb der Bank zuständig für Investments in die Energiebranche und die chemische Industrie in Europa. Dann wäre das eine nahe liegende Bezeichnung. Ich habe mich an den Bezeichnungen einer Schweizer Grossbank orientiert...
Selected response from:

Nicole Wulf
Local time: 06:30
Grading comment
Vielen Dank, du hast mir sehr geholfen :-9
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Europ. Ressortleiter Energie & Chemie
Andrea Melletat
3Leiter Energie & chemische Industrie Europa
Nicole Wulf


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
head of european energy & chemicals
Europ. Ressortleiter Energie & Chemie


Explanation:
Ist leider auch nur ein Vorschlag. Ein Freund von mir ist so etwas ähnliches in einem Chemieunternehmen für Asien/Australien. Der meinte, dass das so etwa passen würde.....

Andrea Melletat
Local time: 06:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Bei der Übersetzung von Titeln ist immer Raterei im Spiel - auf jeden Fall ist der Vorschlag klar und verständlich.
1 min

neutral  Nicole Wulf: Ich bin der Meinung, dass sich "European" nicht auf "head" bezieht sondern auf den Standort dieser Industrien.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
head of european energy & chemicals
Leiter Energie & chemische Industrie Europa


Explanation:
Wenn ich richtig verstanden habe, ist die Person innerhalb der Bank zuständig für Investments in die Energiebranche und die chemische Industrie in Europa. Dann wäre das eine nahe liegende Bezeichnung. Ich habe mich an den Bezeichnungen einer Schweizer Grossbank orientiert...

Nicole Wulf
Local time: 06:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Grading comment
Vielen Dank, du hast mir sehr geholfen :-9
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: