ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

master receivables transfer and servicing agreement

German translation: Vereinbarung über Forderungsübertragung und -verwaltung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:master receivables transfer and servicing agreement
German translation:Vereinbarung über Forderungsübertragung und -verwaltung
Entered by: Karl Zeiler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:43 Apr 19, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Forderungsübertragung
English term or phrase: master receivables transfer and servicing agreement
We hereby give you notice that pursuant to a **master receivables transfer and servicing agreement** dated ....2007, the Seller assigned to XXX Financing Limited, ...each of the receivables listed below due from you to the Seller (the Receivables).

Forderungsübertragungsvereinbarung? Kennt jemand einen Fachbegriff dafür?
Karl Zeiler
Local time: 06:30
Forderungsübertragungs- oder Abtretungsvereinbarung
Explanation:
Forderungsübertragungs- oder Abtretungsvereinbarung (da gesetzl. m.E. dasselbe)
Selected response from:

Dryden
Local time: 06:30
Grading comment
Danke für alle Beiträge
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Forderungsübertragungs- oder AbtretungsvereinbarungDryden


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Forderungsübertragungs- oder Abtretungsvereinbarung


Explanation:
Forderungsübertragungs- oder Abtretungsvereinbarung (da gesetzl. m.E. dasselbe)

Dryden
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Danke für alle Beiträge

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: gleiche Wirkung, aber nicht dasselbe (Zwangsvollstreckung = Forderungsübertragung, aber keine Abtretung)
27 mins

agree  Katja Schoone: mit Karl, nur "und" statt "oder", da siehe Hans
14 hrs

agree  Sonia Heidemann
3 days12 hrs

disagree  camac: Wo ist servicing geblieben? Hier besteht ein Hauptvertrag, der die Forderungsübertragung und die dazugehörigen Dienstleistungen regelt, also Abtretungs- und Geschäftsbesorgungsvereinbarung.
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: