ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

as a result of conduct

German translation: aufgrund von Verhalten / Verhaltensweisen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as a result of conduct
German translation:aufgrund von Verhalten / Verhaltensweisen
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:42 Jun 12, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Allgemeine Lieferbedingungen
English term or phrase: as a result of conduct
hallo,

in den mir vorliegenden "allgemeinen lieferbedingungen" ist folgender satz enthalten:

The Customer is hereby notified that the Seller has undertaken to indemnify certain of its distributors for any damage they may suffer **as a result of conduct** involving a breach by the Customer of these General Conditions and in particular the condition of the Contract and the undertaking given by the Customer which are set out in Clause 6.

weiss jemand, was mit dem ausdruck "as a result of conduct" gemeint ist? (in dem paragraphen 6, auf den bezug genommen wird, geht es darum, dass der kunde die waren nicht in duty-free-shops verkaufen darf usw.)

vielen dank im voraus
angela
Angela Kosler
Germany
Local time: 06:31
aufgrund von Verhaltensweisen
Explanation:
as a result of conduct involving a breach by the Customer of these General Conditions = aufgrund von Verhaltensweisen des Kunden, die einen Verstoß gegen die vorliegenden Allgemeinen Bedingungen darstellen

Statt "Verhaltensweisen" ginge evtl. noch "Tätigkeiten" oder "Aktivitäten".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-06-13 16:01:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Viele Grüße zurück nach München :-)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 06:31
Grading comment
Danke und Gruß nach Berlin! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6aufgrund von Verhaltensweisen
Steffen Walter


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
aufgrund von Verhaltensweisen


Explanation:
as a result of conduct involving a breach by the Customer of these General Conditions = aufgrund von Verhaltensweisen des Kunden, die einen Verstoß gegen die vorliegenden Allgemeinen Bedingungen darstellen

Statt "Verhaltensweisen" ginge evtl. noch "Tätigkeiten" oder "Aktivitäten".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-06-13 16:01:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Viele Grüße zurück nach München :-)

Steffen Walter
Germany
Local time: 06:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 860
Grading comment
Danke und Gruß nach Berlin! :)
Notes to answerer
Asker: Danke, Steffen, das hört sich gut an! Gruß, Angela


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Bittner
4 mins

agree  Michaela Sommer
4 mins

agree  Katja Schoone: Yep
23 mins

agree  Hans G. Liepert: der Verhaltensweise/des Verhaltens genügt schon, oder?//Nein! Nur den Plural und die -weisen
28 mins
  -> Wie soll ich das verstehen? Willst Du den "Verstoß" unter den Tisch fallen lassen? / Ach so, natürlich!

agree  LegalTrans D
49 mins

agree  camac: ich denke man haftet eher für ein Verhalten als für Verhaltensweisen
1 day31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 13, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entryAngela Kosler's old entry - "as a result of conduct" => "aufgrund von Verhaltensweisen"
Jun 12, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term asked... as a result of **conduct** => as a result of conduct
Jun 12, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
VisibilitySquashed => Visible


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: