English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertrag über Lieferbedingungen | | English term or phrase: citation | Vertrag über Lieferbedingungen:
Im Kapitel "Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen" taucht mehrmals der Begriff 'citation' auf. Mir ist nicht klar, was er in folgenden Sätzen genau bedeutet. Die üblichen Bedeutungen "Zitat/Anführung" und "Vorladung" scheinen beide nicht zu passen:
"This compliance shall be limited to all standards, regulations Issued and/or Interpretations (in ***citations*** or judgments made) prior to the Delivery Date. "
und
"It is understood that such redesign and modification effort shall be paid for by XYZ; If such redesign and modification is required due to changes In code, health act violation or ***citation***, or Interpretations of same after the Delivery Date; based on Supplier's actual costs to do the work and a reasonable premium for emergency basis assistance should it be necessary."
Thanks a lot! |
|  Ansgar KnirimKudoZ activityQuestions: 46 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 250
| | Local time: 06:33
|
| | Verwarnung | Explanation: in the US, a citation is one level below a ticket; the former will not go against a person's record
So, if they say 'citations or judgments' they are covering the executive and the law (the two institutions that can enforce actions/non-actions)
Such a citation could also come from a health department, or for violationsof safety standards, etc. |
| Selected response from:
 Teresa Reinhardt United States Local time: 21:33
| Grading comment Vielen Dank nochmal, Teresa! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
40 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |