German translation: Gerichtsbeschluss, der auf der (freiwilligen) Einigung zwischen den beiden Parteien eines Rechtsstreits basiert (Zahn, Business Glossary)
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
(voluntary) consent judgment
German translation:
Gerichtsbeschluss, der auf der (freiwilligen) Einigung zwischen den beiden Parteien eines Rechtsstreits basiert (Zahn, Business Glossary)
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / indemnity
English term or phrase:voluntary consent judgment
...provided that Licensee shall not settle or enter into any voluntary consent judgment with respect to any claim or suit hereunder without the prior written consent of XY.
Explanation: Mir erscheint "judgment" hier fehl am Platz - m. E. müsste dort "agreement" stehen. "to enter into a JUDGment" geht eigentlich nicht, "to enter into an agreement" schon.
Mein Vorschlag "Schuldanerkenntnis" beruht auf der Erwähnung von diesbezüglichen "claims/suits" (Ansprüchen bzw. Prozessen/Verfahren).
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2007-08-21 15:50:15 GMT) --------------------------------------------------
Da war ich zu schnell mit meinem Urteil ;-) - "to enter into a judgment" gibt es schon - siehe u.a. http://www.baycrossings.com/archives/2003/04_May/judge_order...
"With respect to Carnival, the parties have agreed to enter into a Judgment by Stipulation."
Geänderter Vorschlag: Der Lizenznehmer darf kein freiwilliges Schuldanerkenntnis abgeben.
I mentioned before that US law does apply in this case. do not think any of the answers is correct and do not award any points. Thanks for your efforts to help me. I found in Zahn, Business Glossary the translation for consent judgment - Gerichtsbeschluss, der auf der Einigung zwischen den beiden Parteien eines Rechtsstreits basiert. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: Mir erscheint "judgment" hier fehl am Platz - m. E. müsste dort "agreement" stehen. "to enter into a JUDGment" geht eigentlich nicht, "to enter into an agreement" schon.
Mein Vorschlag "Schuldanerkenntnis" beruht auf der Erwähnung von diesbezüglichen "claims/suits" (Ansprüchen bzw. Prozessen/Verfahren).
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2007-08-21 15:50:15 GMT) --------------------------------------------------
Da war ich zu schnell mit meinem Urteil ;-) - "to enter into a judgment" gibt es schon - siehe u.a. http://www.baycrossings.com/archives/2003/04_May/judge_order...
"With respect to Carnival, the parties have agreed to enter into a Judgment by Stipulation."
Geänderter Vorschlag: Der Lizenznehmer darf kein freiwilliges Schuldanerkenntnis abgeben.
Steffen Walter Germany Local time: 23:41 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 724
Grading comment
I mentioned before that US law does apply in this case. do not think any of the answers is correct and do not award any points. Thanks for your efforts to help me. I found in Zahn, Business Glossary the translation for consent judgment - Gerichtsbeschluss, der auf der Einigung zwischen den beiden Parteien eines Rechtsstreits basiert.
Notes to answerer
Asker: Ich glaube, mit dem freiwilligen Schuldanerkenntnis sind wir auf dem Holzweg. Laut Zahn, Business Glossary, 4th edition ist consent judgment ein Gerichtsbeschluss, der auf der Einigung zwischen den beiden Parteien eines Rechtsstreits basiert.
Ich habe deshalb keine Punkte zuerkannt und die Lösung von Zahn auch nicht in das KudoZ Glossar eingetragen.
Aber Euch allen vielen Dank für Eure Bemühungen.
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.