| English term or phrase: people of colour | Each employee should realize that as a company, we are committed to giving women, *people of colour*, people with disabilities, and others regardless of national origin, age, religion or sexual orientation, an equal opportunity in our workplace.
Ich habe das erstmal als "ethnische Minderheiten" übersetzt, aber auch gefunden "MigrantInnen" (finde ich hier unpassend) und die Möglichkeit, den Begriff gar nicht zu übersetzen (geht gar nicht).
Was ist denn der korrekte Ausdruck?
Vielen Dank! |
| Carolin HaaseKudoZ activityQuestions: 451 (none open) ( 53 closed without grading) Answers: 472 Germany
| | Local time: 06:33
|
|