Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Stillhalteabkommen | | English term or phrase: hold the benefit | Aus einem Stillhalteabkommen:
Wie würdet ihr hier "hold the benefit" übersetzen?
The Security Agent will ***hold the benefit of*** the entire Charge package for the New Money Provider [*and all Credit Parties*] in accordance with the terms of this Letter, the Adequate Protection Security and the Intercreditor Agreement.
Vielen Dank im Voraus! |
|  DDMKudoZ activityQuestions: 193 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 426
| | Local time: 23:33
|
| | hält die Rechte | Explanation: der Sicherheitentreuhänder hält die Rechte aus ... (oder verwaltet die Rechte)
|
| Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 06:33
| Grading comment Danke, Hans!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |