ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

non petition

German translation: Verzicht auf gerichtliche Schritte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non petition
German translation:Verzicht auf gerichtliche Schritte
Entered by: Thomas Bollmann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:37 Sep 5, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: non petition
Es geht um einen Treuhandvertrag.
Article XX: Appointment Escrow Agent; Non petition

Ich weiß zwar an sich, was diese "Non-petition" ist, finde allerdings keinen adäquaten deutschen Begriff hierfür.

Vielen Dank im Voraus
Thomas Bollmann
Germany
Local time: 06:34
Verzicht auf gerichtliche Schritte
Explanation:
als allgemeine Lösung ohne weiteren Hintergrund, kann z.B. sein:

Verzicht auf Konkurs-/Insolvenzeröffnung
Verzicht auf Konkursantrag
Klageverzicht
etc.
je nachdem, um was es in dieser Klausel letztendlich deiner Meinung nach "an sich" geht, auf jeden Fall verpflichten sich die Parteien in solchen Klauseln, bestimmte Handlungen etc. zu unterlassen bzw. darauf zu verzichten, daher kann man dieses "non-" immer gut mit Verzicht übersetzen.
Selected response from:

lisa23
Germany
Local time: 06:34
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Verzicht auf gerichtliche Schritte
lisa23


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verzicht auf gerichtliche Schritte


Explanation:
als allgemeine Lösung ohne weiteren Hintergrund, kann z.B. sein:

Verzicht auf Konkurs-/Insolvenzeröffnung
Verzicht auf Konkursantrag
Klageverzicht
etc.
je nachdem, um was es in dieser Klausel letztendlich deiner Meinung nach "an sich" geht, auf jeden Fall verpflichten sich die Parteien in solchen Klauseln, bestimmte Handlungen etc. zu unterlassen bzw. darauf zu verzichten, daher kann man dieses "non-" immer gut mit Verzicht übersetzen.


    Reference: http://www.pwc.sport.hu/lu/eng/ins-sol/publ/pwc_securitisati...
lisa23
Germany
Local time: 06:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 88
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: