ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

non-infringement

German translation: (keine Gewährleistung) für die Rechtsmängelfreiheit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-infringement
German translation:(keine Gewährleistung) für die Rechtsmängelfreiheit
Entered by: Tanja Wohlgemuth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:12 Sep 8, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: non-infringement
"We make no express or implied warranties or representations with respect to the XXX or any products sold through the XXX including, without limitation, warranties of fitness, quality, ***non-infringement***, or ***arising out of a course of dealing, performance, or trade usage***.

Mir ist nicht klar: non-infringement wovon? einfach nur Nichtversto߿ Macht das im Deutschen Sinn?
Auߥrdem habe ich Probleme mit dem letzten Teil des Satzes: wer oder was is "arising out of a course of dealing"?!?

Vielen Dank f?e Hilfe schon im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Local time: 06:34
(keine Gewährleistung) für die Rechtsmangelfreiheit
Explanation:
Mit Hans G. Liepert: Diese Verneinungsübernahmen sind schrecklich, aber auch
Mit edithK: hier wird nicht der eigene Patentschutz angesprochen. Im deutschen Recht garantiert der Käufer, dass die Sache frei von Rechtsmängeln ist, § 435 BGB. Diese Haftung will der Verkäufer ausschließen
Selected response from:

camac
Local time: 06:34
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1keine PatentverletzungenEdithK
4(keine Gewährleistung) für die Rechtsmangelfreiheitcamac
4Patentschutzes
Hans G. Liepert


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
keine Patentverletzungen


Explanation:
dass keine Patente verletzt werden
dass keine Patentverletzung vorliegt

den zweiten Teil der Fragen solltest du als neue Frage stellen.

EdithK
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 182

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivo Lang
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Patentschutzes


Explanation:
Ich halte die bedingungslose Übernahme des non- im Deutschen für groben Unfug. Niemand garantiert im Deutschen den Nicht-Verstoss gegen ein Gesetz, sondern man garantiert die Einhaltung des Gesetzes.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-09-08 09:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

Genitiv hier natürlich im Satzzusammenhang (Gewährleistung des ...)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 06:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1846

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  EdithK: Üblicherweise gebe ich dir recht, aber hier nicht. Es geht nicht darum, dass das Produkt Patentschutz hat oder nicht, sondern, dass es nicht ein anderes Patent verletzt.
16 mins
  -> Patentschutz bezieht sich natürlich nicht nur auf das eigene Produkt - das steht auch gar nicht da: Man gibt keine Garantie, dass der Patenschutz eingehalten wurde
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(keine Gewährleistung) für die Rechtsmangelfreiheit


Explanation:
Mit Hans G. Liepert: Diese Verneinungsübernahmen sind schrecklich, aber auch
Mit edithK: hier wird nicht der eigene Patentschutz angesprochen. Im deutschen Recht garantiert der Käufer, dass die Sache frei von Rechtsmängeln ist, § 435 BGB. Diese Haftung will der Verkäufer ausschließen

camac
Local time: 06:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 74
Grading comment
Tausend Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: