ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

key deliverable

German translation: Schlüsselleistung/-dokument


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:key deliverable
German translation:Schlüsselleistung/-dokument
Entered by: Karin Rueter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:09 Jun 12, 2002
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: key deliverable
it's a list of activities:

- create statement of understanding(?)
- gather broad level requirements
- create a road map for system implementation
- pilot team formation
- configure test and development servers

Output:
- statement of understanding
- signed off requirements specification document (Key deliverable)
- signed off project acceptance criteria (Key deliverable)

What is "Key deliverable" here?

Can anybody help, please?

Thanks in advance!
Karin Rueter
Local time: 06:34
Schlüsselleistung
Explanation:
In contracts, the term deliverable refers to a product or service that is to be provided under the contract. In German a deliverable is a Leistung.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 23:34
Grading comment
Thanks Kim, I think this is what I am looking for. Thanks to all of you and to all suggestions.
Karin
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Schlüsselleistung
Kim Metzger
5Schlüsseldokument
Steffen Walter
4Abgeschlossene ...xxxbrute
3notwendiges ArbeitsergebnisKlaus Dorn


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
notwendiges Arbeitsergebnis


Explanation:
what is an absolutely necessary outcome of the process

Klaus Dorn
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Schlüsseldokument


Explanation:
...oder -unterlage, das/die unter allen Umständen erarbeitet werden muss/unverzichtbar für das Projekt ist

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-12 23:06:33 (GMT)
--------------------------------------------------

oder \"entscheidendes Dokument\", aber ich würde bei \"Schlüssel...\" bleiben

Steffen Walter
Germany
Local time: 06:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Schlüsselleistung


Explanation:
In contracts, the term deliverable refers to a product or service that is to be provided under the contract. In German a deliverable is a Leistung.

Kim Metzger
Mexico
Local time: 23:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 104
Grading comment
Thanks Kim, I think this is what I am looking for. Thanks to all of you and to all suggestions.
Karin

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: right you are, Kim, but in the given context the "Leistungen" are two "Dokumente" or "Unterlagen" that have to be elaborated
12 mins

agree  Inge Festesen
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abgeschlossene ...


Explanation:
Abgeschlossene Voraussetzungsspezifizikationen! Abgeschlossene Projektannahmekriterien!

xxxbrute
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: