KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

employee-employer actions

German translation: Rechtsstreit zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:employee-employer actions
German translation:Rechtsstreit zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber
Entered by: Kim Metzger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:25 Oct 19, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Procurement / Contracting
English term or phrase: employee-employer actions
I'm looking for a coherent, knowledgeable explanation of a section of the U.S. Federal Acquisition Regulation that isn't defined in any of the standard online references. The document is available at: http://farsite.hill.af.mil/reghtml/changes/afac/afac2005-081...

The sentence is: "Consulting an ombudsman does not alter or postpone the timelines for any other processes (e.g., agency level bid protests, GAO bid protests, requests for debriefings, ****employee-employer actions,*** contests of OMB Circular A-76 competition performance decisions).

What exactly are employee-employer actions? I REALLY don't think we're talking about wildcat strikes here, since the rest of the sentence is referring to actions to remedy the actual or imminent award decision of a contracting officer of the U.S. government.

If you know the German phrase offhand, that's great. I would be happy with an explanation in English, though.
Damian Brandt
Local time: 07:15
Rechtsstreit zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber
Explanation:
"Before consulting with an ombudsman, concerned parties must first address their concerns, issues, disagreements, and/or recommendations to the contracting officer for resolution. Consulting an ombudsman does not alter or postpone the timelines for any other processes ( e.g., agency level bid protests, GAO bid protests, requests for debriefings, employee-employer actions, contests of OMB Circular A-76 competition performance decisions)."

My understanding is that during the source selection process (evaluation of proposals) it is conceivable that the contracting officer could receive a complaint about an offeror from an employee and that this could result in a query from the contracting officer to the offeror. The offeror would be given the opportunity to consult an ombudsman but the deadline for submission of proposals or any other deadline would not be delayed on this basis.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 06:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Rechtsstreit zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber
Kim Metzger


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Rechtsstreit zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber


Explanation:
"Before consulting with an ombudsman, concerned parties must first address their concerns, issues, disagreements, and/or recommendations to the contracting officer for resolution. Consulting an ombudsman does not alter or postpone the timelines for any other processes ( e.g., agency level bid protests, GAO bid protests, requests for debriefings, employee-employer actions, contests of OMB Circular A-76 competition performance decisions)."

My understanding is that during the source selection process (evaluation of proposals) it is conceivable that the contracting officer could receive a complaint about an offeror from an employee and that this could result in a query from the contracting officer to the offeror. The offeror would be given the opportunity to consult an ombudsman but the deadline for submission of proposals or any other deadline would not be delayed on this basis.


Kim Metzger
Mexico
Local time: 06:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 112
Notes to answerer
Asker: Thanks Kim! Your explanation was exactly what I needed.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Akabayov, PhD
12 hrs

agree  Susanne Stöckl
1 day4 hrs

agree  Steffen Walter
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 22, 2007 - Changes made by Kim Metzger:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Oct 19, 2007 - Changes made by Kim Metzger:
FieldTech/Engineering » Law/Patents
Field (specific)Military / Defense » Law: Contract(s)
Oct 19, 2007 - Changes made by Rebecca Garber:
Language pairGerman to English » English to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search