KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

one year's notice on a rolling basis

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:one year's notice on a rolling basis
German translation:s.u.
Entered by: BHL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:32 Oct 25, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Kündigungsfrist
English term or phrase: one year's notice on a rolling basis
Aus einem Vertrag:

A shall give B GmbH *one year’s notice on a rolling basis* if its requirement for research and development resource will be less than 90 % of the requirement of the previous year.

Die Einträge zu "rolling" im Glossar habe ich gelesen, bin mir aber trotzdem nicht sicher, wie ich das korrekt übersetzen kann. Vielen Dank für Vorschläge!
BHL
Local time: 13:50
s.u.
Explanation:
"mit einer Kündigungsfrist von jeweils einem Jahr (rollierend)"
Selected response from:

Klaus Urban
Local time: 13:50
Grading comment
Danke, ob gleitend oder rollierend. Brigitte
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4s.u.
Klaus Urban


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
s.u.


Explanation:
"mit einer Kündigungsfrist von jeweils einem Jahr (rollierend)"

Klaus Urban
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 195
Grading comment
Danke, ob gleitend oder rollierend. Brigitte

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: oder gleitend
11 mins
  -> Danke, Steffen!

agree  Aniello Scognamiglio
15 mins
  -> Danke, Aniello!

agree  Rolf Kern: gleitend, nicht rollierend
3 hrs
  -> Danke, Rolf!

agree  Kristin Sobania: mit *gleitend* - aber nur weil's schöner klingt ;-)
4 hrs
  -> Danke, Kristin!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search