KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

warranty performance guarantee vs. retention guarantee

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:36 Oct 29, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: warranty performance guarantee vs. retention guarantee
Es geht um den Wortlaut von Garantien in einem Geschäftsverhältnis...
Mir ist nicht klar, worin genau der Unterschied zwischen "warranty performance guarantee" und "retention guarantee" besteht.
Sind das nicht beides Gewährleistungsgarantien?
Vielen Dank einstweilen für die Hilfe!


We are informed that XXX has entered into a contract with you dated …. for the ….. and that under the terms of the contract a *** warranty performance/retention/ performance/advance payment guarantee *** is required in the sum of ...
Robert Paulig
Local time: 09:49
Advertisement


Summary of answers provided
3 -1Leistungsgarantie vs. Gewährleistungsgarantie
Katja Schoone


Discussion entries: 4





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Leistungsgarantie vs. Gewährleistungsgarantie


Explanation:
Im Gegensatz zur Leistungsgarantie sollte die Gewährleistungsgarantie stufenweise bei Teillieferung oder Arbeitsfortschritt wirksam werden bzw. nach Abnahme ...


--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2007-10-30 10:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

Mir sagt warranty performance guarantee leider überhaupt nichts. Ich kenne nur performance warranty/guarantee od. retention guarantee.
Dieses warranty davor kenne ich nicht und googelt auch nicht besonders gut. Kann sein, dass es sich so verhält wie du formuliert hast, aber dazu kann ich echt nichts sagen. Wäre ein "wild guess".


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Garantie
    Reference: http://www.fortisbusiness.com/fbweb/aut_de/content/skills/sk...
Katja Schoone
Germany
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 675

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  camac: M.E. sichert eine retention guarantee den Gewährleistungseinbehalt - also die vollständige Zahlung seitens des Bestellers/Käufers - und nicht die Gewährleistung seitens des Lieferanten, diese hingegen durch die warranty (and) performance guarantee.
1 day19 hrs
  -> Es handelt sich aber um die Gewährleistungen/Garantien ein und derselben Seite, das sie alle unter einem Betrag (in the sum of) zusammengefasst werden, daher kann ja nicht die eine die Käufer- und die andere die Lieferantenseite betreffen, oder?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search