Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertriebshändlervertrag | | English term or phrase: if incorporated | In the event the distributor extends credit pursuant to this agreement to any dealer, the dealer’s officers and directors *(if incorporated) *or principals shall personally and unconditionally guarantee the debt of the dealer owed to the distributor.
Geht es darum, dass die Angestellten und Direktoren rechtsfähig sind oder geht es um eine AG, also eine Inc.
Für zweiteres würde für mich sprechen, dass danach die principals mit Geschäftsführer gut zu übersetzen wären, die dann eben im Gegensatz zu den Direktoren der AG stehen. |
|  Katja SchooneKudoZ activityQuestions: 1001 (none open) ( 40 closed without grading) Answers: 2302 Germany
| | Local time: 06:36
|
| | (bei eingetragenen Unternehmen) | Explanation: nur bei eingetragenen Unternehmen (Handelsregister usw.) ist erkennbar, ob officers & directors vertretungsberechtigt sind.
Und principal ist immer der Inhaber/Mitinhaber (der auch GF sein kann, aber natürlich nicht umgekehrt)
-------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2008-01-10 02:09:37 GMT) --------------------------------------------------
Der Hersteller will sich durch die persönlich Garantie der GF absichern, damit der Vertriebspartner nicht wahllos Zahlungsziele an Kunden gewährt - schön blöd, wer als Geschäftsführer oder Vorstand dem zustimmt. |
| Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 06:36
| Grading comment Vielen Dank Hans! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  
51 mins confidence:  peer agreement (net): -1
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 (bei eingetragenen Unternehmen)
Explanation: nur bei eingetragenen Unternehmen (Handelsregister usw.) ist erkennbar, ob officers & directors vertretungsberechtigt sind.
Und principal ist immer der Inhaber/Mitinhaber (der auch GF sein kann, aber natürlich nicht umgekehrt)
-------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2008-01-10 02:09:37 GMT) --------------------------------------------------
Der Hersteller will sich durch die persönlich Garantie der GF absichern, damit der Vertriebspartner nicht wahllos Zahlungsziele an Kunden gewährt - schön blöd, wer als Geschäftsführer oder Vorstand dem zustimmt.
| Hans G. Liepert Switzerland Local time: 06:36 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 1846
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |