KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

evidence waiver of the notice requirement

German translation: die Anwesenheit eines Mitglieds gilt als Ausdruck von dessen Verzicht auf eine (sonst) obligatorische Benachrichtigung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:attendance of any member shall evidence waiver of the notice requirement by such member
German translation:die Anwesenheit eines Mitglieds gilt als Ausdruck von dessen Verzicht auf eine (sonst) obligatorische Benachrichtigung
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:50 Jan 19, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: evidence waiver of the notice requirement
The attendance of any member at a meeting of the Board of Directors shall evidence waiver of the notice requirement by such member.
Silke44
Local time: 02:54
s.u.
Explanation:
The attendance of any member at a meeting of the Board of Directors shall evidence waiver of the notice requirement by such member.

"Die Anwesenheit eines Mitglieds bei einer Versammlung des Vorstands/Direkroriums/Aufsichtsrats gilt als Ausdruck von dessen Verzicht auf eine (sonst) obligatorische Benachrichtigung."

Tut mir leid, aber diese abstruse englische Substantivkonstruktion ist im Deutschen einfach nicht durchzuhalten ohne komisch zu wirken. Was hier umst'ndlich ausgesagt wird, ist doch, dass, wenn das Mitglied erscheint, dieses Mitglied durch sein Erscheinen ausdrückt, dass es auf die "Benachrichtigungspflicht" oder "die obligatorische Benachrichtigung" verzichtet.

Selected response from:

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 01:54
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Nachweis des Verzichts auf Mitteilungserfordernis
LegalTrans D
3s.u.
Ivo Lang


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nachweis des Verzichts auf Mitteilungserfordernis


Explanation:
oder
"...gilt als Nachweis/Beleg für den Verzicht auf das Mitteilungserfordernis..."

LegalTrans D
Turkey
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 559

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Urban: "das Erscheinen eines Mitglieds bei einem Meeting des Board of Directors gilt als Beweis dafür, dass das Mitglied auf die Notwendigkeit einer rechtzeitigen Ankündigung verzichtet hat."
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
The attendance of any member at a meeting of the Board of Directors shall evidence waiver of the notice requirement by such member.

"Die Anwesenheit eines Mitglieds bei einer Versammlung des Vorstands/Direkroriums/Aufsichtsrats gilt als Ausdruck von dessen Verzicht auf eine (sonst) obligatorische Benachrichtigung."

Tut mir leid, aber diese abstruse englische Substantivkonstruktion ist im Deutschen einfach nicht durchzuhalten ohne komisch zu wirken. Was hier umst'ndlich ausgesagt wird, ist doch, dass, wenn das Mitglied erscheint, dieses Mitglied durch sein Erscheinen ausdrückt, dass es auf die "Benachrichtigungspflicht" oder "die obligatorische Benachrichtigung" verzichtet.



Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 01:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 534
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 21, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/60369">Silke44's</a> old entry - "evidence waiver of the notice requirement" » "Die Anwesenheit eines Mitglieds bei einer Versammlung des Vorstands/Direkroriums/Aufsichtsrats gilt als Ausdruck von dessen Verzicht auf eine (sonst) obligatorische Benachrichtigung"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search