German translation: Umsetzung des Lagerhaltungsplans bis 2010
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Context: Financial information to be provided for a Due Diligence list
English term or phrase:warehousing rollout plan until 2010
Der oben genannte Begriff erscheint im Zusammenhang mit erbetenen Finanzinformationen für eine geplante Due Diligence, dazu heißt es unter Requested Financial Information:
Warehousing rollout plan until 2010. Information on financial calculations relating to rollout plan.
Bezieht sich das warehousing hier eher auf Wertpapierkäufe (steht im Dictionary) oder heißt es nur Warenmarkteinführungsplan?
Explanation: "roll-out" kann auch ganz schlicht Umsetzung bedeuten. Angesichts der allzuoft komprimierten Due Diligence-Phrasen könntest Du das vielleicht einmal in Deinem Kontext überprüfen (oder, falls irgendwie greifbar, im letzten Jahresabschluss im Lagebericht danach suchen).
Explanation: "roll-out" kann auch ganz schlicht Umsetzung bedeuten. Angesichts der allzuoft komprimierten Due Diligence-Phrasen könntest Du das vielleicht einmal in Deinem Kontext überprüfen (oder, falls irgendwie greifbar, im letzten Jahresabschluss im Lagebericht danach suchen).
xxxukaiser Local time: 06:36 Does not meet criteria Native speaker of: German PRO pts in category: 294
Grading comment
Werde Deine vorgeschlagene Version nehmen, Dankeschön!
Notes to answerer
Asker: Danke erstmal! Ich wünschte, der Jahresabschluss läge mir vor ;-) .... Habe ja leider keine firmeninternen Informationen