Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / business/law | | English term or phrase: articles of conversion | | ... providing for the conversion of company, a corporation incorporated under the texas business corporation act (the converting entity) to ..company ltd, a texas limited partnership. |
| | | Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 06:37
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 9, 2008 - Changes made by Hans G. Liepert: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Feb 29, 2008 - Changes made by Steffen Walter: | | Term asked | Articles of conversion => articles of conversion | | Field (specific) | Law (general) => Law: Contract(s) | | Feb 28, 2008 - Changes made by Johanna Timm, PhD: | | Level | Non-PRO => PRO |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |