English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Treuhandvertrag | | English term or phrase: quota agreement | Es geht im Text um einen quota sale ("sell a quota representing 97,5% of the registered capital (hereinafter the "Quota") of company).
Ich denke, Quotenvereinbarung passt hier nicht. Hat jemand eine Idee?
Danke!
Doreen |
| | | Anteilskaufvertrag | Explanation: ist (versuchsweise) das, was ich aus dem hier herauslesen könnte. Der Quotenkaufvertrag ist m.E. eher für die (Rück)Versicherungsbranche reserviert. Und hier werden ja Anteile erworben |
| Selected response from: xxxukaiser Local time: 06:37
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |