KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

owned by charged or leased to registered or vested

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:55 Mar 6, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Deed of Trust
English term or phrase: owned by charged or leased to registered or vested
"(...) which Exclusive Rights of Occupation are or will be owned by charged or leased to ergistered or vested in the name of the Owning Company."

Es fehlen hier vermutlich einige Kommas, aber ich würde gern wissen, ob es hier im Deutschen einen festen Ausdruck gibt.
Vielen Dank!
Regina Freitag
Germany
Local time: 17:03
Advertisement



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search