KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

purely current operations entered into under normal conditions

German translation: ausschließlich aktuelle, unter normalen Bedingungen eingegangene Geschäftsbeziehungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:44 Mar 29, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Gesellschaftssatzung
English term or phrase: purely current operations entered into under normal conditions
A Director may take part in any resolution of the Board in which he has an interest that is conflicting with that of the Company only if that decision is related to ***purely current operations entered into under normal conditions***. In all other cases he may not take part in those deliberations and he must advise the nature and extent of any conflicting interest in any transaction submitted for approval to the Board and cause his statement to be included in the minutes of the meeting.

Bin mir nicht ganz sicher, wie das zu verstehen ist. Im Prinzip geht es mir darum, ob sich "entered into under normal conditions" auf die Beschlüsse oder auf den normalen Geschäftsbetrieb bezieht. Hier zwei Varianten:

a) Ein Direktor darf an Verwaltungsratsbeschlüssen, bei denen seine Interessen jenen der Gesellschaft entgegengesetzt sind, lediglich dann mitwirken, wenn diese Beschlüsse - unter normalen Bedingungen - nur das laufende Geschäft betreffen.

b) Ein Direktor darf an Verwaltungsratsbeschlüssen, bei denen seine Interessen jenen der Gesellschaft entgegengesetzt sind, nur dann mitwirken, wenn diese Beschlüsse das laufende Geschäft betreffen.

Danke für die Hilfe!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 01:31
German translation:ausschließlich aktuelle, unter normalen Bedingungen eingegangene Geschäftsbeziehungen
Explanation:
"... wenn diese Beschlüsse ausschließlich aktuelle und unter normalen Bedingungen begonnene/eingegangene Geschäftsvorgänge/Geschäftsbeziehungen betreffen."
Selected response from:

SinnerAtta
Canada
Local time: 23:31
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3ausschließlich aktuelle, unter normalen Bedingungen eingegangene Geschäftsbeziehungen
SinnerAtta


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ausschließlich aktuelle, unter normalen Bedingungen eingegangene Geschäftsbeziehungen


Explanation:
"... wenn diese Beschlüsse ausschließlich aktuelle und unter normalen Bedingungen begonnene/eingegangene Geschäftsvorgänge/Geschäftsbeziehungen betreffen."

SinnerAtta
Canada
Local time: 23:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uta Kappler: Ja, ich glaube das ist hier gemeint, wobei ich die Alternative mit "begonnene Geschäftsvorgänge" vorziehe.
2 hrs

agree  Camilla Seifert: Es kann sich auch um reine Tagesgeschäfte handeln.
9 hrs

agree  Gabi François: mit Camilla
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search