GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:16 Mar 30, 2008 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Subscription and shareholders' agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Camilla Seifert South Africa Local time: 03:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Zurückbehaltungsvereinbarungen |
|
Zurückbehaltungsvereinbarungen Explanation: Right of retention = Zurückbehaltungsrecht §§ 273, 320 BGB right of retention; right to refuse performance until counter-performance is effected; (retaining or possessory) lien. In diesem Fall: Zurückbehaltungsvereinbarungen. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-03-31 04:54:22 GMT) -------------------------------------------------- Quelle: DIETL/Lorenz |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|