KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

affixed in the margin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:07 Apr 8, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: affixed in the margin
To execute documents under the Seal of the Company, an impression of which is "affixed in the margin" hereof.

Aus einem Repräsentantenvertrag.
Kann mir jemand den adäquaten deutschen Ausdruck sagen? Vielen Dank im Voraus.
Ferguson
Local time: 04:02
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1siehe Beispiel-Abdruck am Rand des vorliegenden Dokuments
Heike Kurtz


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
siehe Beispiel-Abdruck am Rand des vorliegenden Dokuments


Explanation:
ich denke, da wird wohl das "Seal of the Company", also der Firmenstempel, tatsächlich am Rand des Vertrags abgedruckt sein, damit man ein Vergleichsexemplar hat, um später ausgestellte Dokumente auf deren Rechtmäßigkeit prüfen zu können.

Heike Kurtz
Germany
Local time: 04:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search