Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Rahmenliefervertrag | | English term or phrase: V.I.P. programme | Habe jetzt herausgefunden, dass es für Volume Incentive Programme handelt. Gibt es dafür schon einen feststehenden Begriff oder muss ich kreativ werden?
Article 3 Business relations
x endeavours to deliver world-class quality and service. x expects that its suppliers are customer-oriented and are willing to solve problems in a proactive manner while demonstrating team spirit. In addition, x may at its discretion inform all of its locations after this agreement has been signed that the above mentioned supplier is a preferred x supplier, which participates in the *V.I.P. programme*. |
|  Katja SchooneKudoZ activityQuestions: 1001 (none open) ( 40 closed without grading) Answers: 2302 Germany
| | Local time: 06:38
|
| | VIP-Programm (Kundenanzeizprogramm) | Explanation: Würde ich so stehen lassen - mit Erklärung. Denn neben Rabatten könnte es noch eine Menge weitere Anreize bei größeren Mengenabnahmen geben (siehe Anhang). |
| Selected response from: Erika Berrai-Flynn United States Local time: 06:38
| Grading comment Danke, ja das macht Sinn. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
38 mins confidence:  
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |