ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

on a solicitor-and-his-own-client basis

German translation: im Verhältnis zwischen Anwalt und Mandant / Anwalt-Mandanten-Verhältnis


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on a solicitor-and-his-own-client basis
German translation:im Verhältnis zwischen Anwalt und Mandant / Anwalt-Mandanten-Verhältnis
Entered by: Stefan Schaller
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:05 May 9, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: on a solicitor-and-his-own-client basis
Werte Kollegen,

ich habe eine Ausdruck, den ich nirgends finden konnte: "on a solicitor-and-his-own-client basis". Es handelt sich um einen Mietvertrag und der komplette Absatz lautet wie folgt:

"Where the appeal or contest aforesaid is made by the Tenant, or is made by the Landlord at the Tenant's written request, the Tenant shall bear (and indemnify and save harmless the Landlord from and against) the costs, including without limitation all costs ordered against or payable by the Landlord and all legal fees and disbursements on a solicitor-and-his-own-client basis incurred by the Landlord, for any such contest, appeal, or application."

Kann mir jemand helfen, was "on a solicitor-and-his-own-client basis" hier heißen könnte?


Besten Dank!

Stefan Schaller
Stefan Schaller
Local time: 06:38
im Verhältnis zwischen Anwalt und Mandant / Anwalt-Mandanten-Verhältnis
Explanation:
Meine Vermutung: Es geht hier wahrscheinlich um die Kosten/Auslagen/Gebühren, wie sie im Verhältnis zwischen Anwalt und Mandant entstanden sind oder wären.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-09 12:55:07 GMT)
--------------------------------------------------

auch "Anwalt-Mandant-Verhältnis" (beide Substantive im Singular)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 06:38
Grading comment
Hat genau das getroffen, was ich gesucht habe, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3im Verhältnis zwischen Anwalt und Mandant / Anwalt-Mandanten-Verhältnis
Steffen Walter


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
im Verhältnis zwischen Anwalt und Mandant / Anwalt-Mandanten-Verhältnis


Explanation:
Meine Vermutung: Es geht hier wahrscheinlich um die Kosten/Auslagen/Gebühren, wie sie im Verhältnis zwischen Anwalt und Mandant entstanden sind oder wären.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-09 12:55:07 GMT)
--------------------------------------------------

auch "Anwalt-Mandant-Verhältnis" (beide Substantive im Singular)

Steffen Walter
Germany
Local time: 06:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 860
Grading comment
Hat genau das getroffen, was ich gesucht habe, danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: ist auch meine Vermutung!
16 mins

agree  kriddl
2 hrs

agree  Johanna Timm, PhD
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 9, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term asked\"on a solicitor-and-his-own-client basis\" => on a solicitor-and-his-own-client basis


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: