Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Warranty | | English term or phrase: upon which damages are sought | This limitation applies regardless of the legal theory upon which damages are sought.
Es geht um eine Garantieerklärung für eine Software.
"Diese Beschränkung gilt ungeachtet der Rechtsauffassung..." und dann? "nach der Schäden gesucht werden"?? ergibt das irgendeinen Sinn? |
| Ulrike SchierKudoZ activityQuestions: 61 (none open) ( 3 without valid answers) Answers: 18 Germany
| | Local time: 06:39
|
| | Selected response from:
 Steffen Walter Germany Local time: 06:39
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:   aufgrund derer Schadensersatz verlangt wird
Explanation: damages= Schadensersatz
“Diese Einschränkung gilt ungeachtet der Rechtsauffassung aufgrund derer Schadensersatz verlangt wird”
“Damages
Damages | Schadensersatz (in Geld) / Schäden
Pecuniary compensation or indemity which may be recovered in the courts by any person who has suffered loss detriment or injury.
A general term for the remedy of a tort. Normally limited to monetary damages on a theory of compensation for the injured interest (either as valued by tort feasor or victim), but may also rely on a theory of retribution, deterrence/prevention or emotional satisfaction. In its broadest sense damages can imply remedies other than monetary.
There are a variety of types of damages […]”
http://lexnet.bravepages.com/tortdict.htm#-D-
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |