Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | | English term or phrase: selling founder | Noch immer die Satzung der indischen Private Limited... (wird auch nicht die letzte Frage sein, fürchte ich, bei 50 Seiten Text...)
Subject to the provisions of Article 20 above, if at any time any of the Founder ("Selling
Founder") desires to transfer any of its shares, he/it shall first obtain a bonafide written offer (the
"Outside Offer") from the proposed purchaser (the "Purchaser") to purchase the Offered Shares.
Such Selling Founder shall thereafter send a notice in writing (“Transfer Notice”), to the Investor
and the holders of Investor Shares (each of such other person is referred to herein as an
“Offeree”).
Habe "selling shareholder" im Glossar als "veräußernder Aktionär" gefunden, ginge "veräußernder Gründer" in diesem Fall so einfach? |
| Cornelia SchmidtKudoZ activityQuestions: 181 (none open) ( 4 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 30
| | Local time: 06:39
|
| | Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 06:39
| Grading comment Vielen Dank mal wieder :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
5 mins confidence:  peer agreement (net): +9 veräussernder Gründungsgesellschafter
Explanation: damit solltest Du auf der sicheren Seite sein
| Hans G. Liepert Switzerland Local time: 06:39 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 1846
|
| | Grading comment | Vielen Dank mal wieder :) |
|
|
| |