ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

sample-concurring

German translation: mit dem Muster übereinstimmende Lieferungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sample-concurring
German translation:mit dem Muster übereinstimmende Lieferungen
Entered by: Kitty Maerz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:44 Aug 14, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Händlervertrag
English term or phrase: sample-concurring
XXX guarantees sample-concurring shipments of their
products for marketing purposes
Nora Vinnbruch
Local time: 08:11
mit dem Muster übereinstimmende Lieferungen
Explanation:
Ich würde denken, dass es hier darum geht, dass die garantierten Lieferungen mit den Musterwaren übereinstimmen. Etwas unklar bin ich mir bezüglich "for marketing purposes" da sich dies ja eher auf die Muster als auf die (späteren) Lieferungen beziehen würde. Eventuell wäre etwas mehr Kontext (Rest des Satzes/nächster Satz) hilfreich.
Selected response from:

Kitty Maerz
Germany
Local time: 08:11
Grading comment
Vielen Dank
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1mustergleichStephan Briol
3Lieferung von dem Muster entsprechenden Produkten zur Marktanalyse
Ilona Hessner
2 +1mit dem Muster übereinstimmende Lieferungen
Kitty Maerz


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
mit dem Muster übereinstimmende Lieferungen


Explanation:
Ich würde denken, dass es hier darum geht, dass die garantierten Lieferungen mit den Musterwaren übereinstimmen. Etwas unklar bin ich mir bezüglich "for marketing purposes" da sich dies ja eher auf die Muster als auf die (späteren) Lieferungen beziehen würde. Eventuell wäre etwas mehr Kontext (Rest des Satzes/nächster Satz) hilfreich.

Kitty Maerz
Germany
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Ja, sehe ich auch so oder auch: entsprechen dem Muster
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mustergleich


Explanation:
Eine mögliche Übersetzung...

Stephan Briol
Germany
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: meiner Meinung nach gibt es das Wort mustergleich nicht auch wenn klar ist, was damit gemeint ist. Dazuhin habe ich ja auch bei dem anderen Vorschlag eine Variante vorgeschlagen
1 hr
  -> Den anderen Vorschlag gibt es in dem Zusammenhang so auch nicht! Haben "mustergleich" und "mit dem Muster übereinstimmend" denn wirklich eine unterschiedliche Bedeutung? ;-)

agree  Stefan Hollstein: Das Wort gibt es. Belege gibt's bei Google, und zwar in der flektierten Form *mustergleiche*. Kurz und bündig!
5 hrs
  -> Danke, Stefan!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lieferung von dem Muster entsprechenden Produkten zur Marktanalyse


Explanation:
"marketing purposes" ist bei der Sinnfindung mit einzubeziehen

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage1 Stunde (2008-08-16 19:05:02 GMT)
--------------------------------------------------

Marketing purposes = Bemusterungen

Ilona Hessner
Germany
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: ich glaube aber nicht, dass es dabei um eine Marktanalyse geht, sondern, dass es bedeutet: zu Vertriebszwecken o.Ä.
10 mins
  -> Hallo Katja: Du hast Recht; Vertriebszwecke in diesem Fall Bemusterungen, obwohl das in meinem Vorschlagssatz nicht zu verwenden ist.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 21, 2008 - Changes made by Kitty Maerz:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: