ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

actions

German translation: Verfahren


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:actions
German translation:Verfahren
Entered by: Carolin Haase
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:59 Aug 16, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Gewinnspiel (AGBs)
English term or phrase: actions
By participating in the promotion, you agree that no claim shall be asserted against the Promoter (...) in respect of any and all loses or injuries (...), damages, rights, claims or ***actions*** of any kind whatsoever that result from your acceptance of the prize to the full extent permissible in law.

Kann ich das hier als Maßnahmen übersetzen?

Danke!!!
Carolin Haase
Germany
Local time: 08:11
Verfahren
Explanation:
muss ja nicht gleich eine Klage sein, kann auch Unterlassungsantrag usw. sein.
Klage schränkt action auf den Prozessweg ein.
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 08:11
Grading comment
Danke, Hans. Das trifft es hier.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Verfahren
Hans G. Liepert
4 +2KlagenStephan Briol


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Klagen


Explanation:
Für die Formulierung "Forderungen oder Klagen" finden sich etliche Hits mit Verweisen auf AGBs.
Ein Beispiel siehe unten.


    Reference: http://www.merian.de/kontakt/agb.php
Stephan Briol
Germany
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Camilla Seifert
1 hr

agree  nobilia
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Verfahren


Explanation:
muss ja nicht gleich eine Klage sein, kann auch Unterlassungsantrag usw. sein.
Klage schränkt action auf den Prozessweg ein.

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 08:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1846
Grading comment
Danke, Hans. Das trifft es hier.
Notes to answerer
Asker: Danke, Hans; das passt hier am Besten.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Kunkel
53 mins
  -> Danke

agree  lisa23
1 hr
  -> danke

agree  Kitty Maerz
1 hr
  -> danke

agree  Tal Anja Cohen
1 day1 hr
  -> danke, Anja
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: