GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:40 Aug 25, 2008 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 09:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Haftung für abgeschlossene Arbeiten |
| ||
2 | Haftung für Fertigprodukte |
| ||
1 | Haftpflicht für das schlüsselfertige Bauwerk |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Haftung für abgeschlossene Arbeiten Explanation: Die von Ruth vorgeschlagene "Haftung für Fertigprodukte" müsste m. E. schon in der "product liability" enthalten sein. "Works" sind in diesem Zusammenhang nach meiner Auffassung keine Produkte/Waren/Erzeugnisse, sondern Arbeiten oder Leistungen. Allerdings wäre der Absatz des Ausgangstextes, der sich auf den Begriff bezieht, für ein besseres Verständnis sehr hilfreich. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||