07:10 Aug 26, 2008 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olaf Held (X) Germany Local time: 07:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Reputation und Attribuierung |
|
Reputation und Attribuierung Explanation: Falls Leumund, ansehen, Ruf etc. für >reputation< und Zuordnung, Zuschreibung, Zuteilung, Zuwendung, etc. für >attribution< nicht passen sollten... Mir stellt sich eher die Frage, was man aus dem >paternity< in diesem Zusammenhang macht. Ist das vergleichbar mit Urheberschaft? Happy Translating ~ Olaf! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|