true translation

German translation: getreue Übersetzung

16:04 Aug 26, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: true translation
I have examined the English original/ photocopy/ facsimile and this is a true translation of the same into German amendment to the claim form made on the 11/8/2008 into English.

Please translate the whole sentence if possible, I have the following text already:

Als vom Präsidenten des Landgerichts Landshut öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache bestätige ich:
lexisproject
Spain
Local time: 13:17
German translation:getreue Übersetzung
Explanation:
Den Satz verstehe ich auf Englisch nicht richtig. Aber es wird mit true translation bestätigt, dass es sich um eine getreue Übersetzung handelt.
Selected response from:

Kristina Wolf
Australia
Local time: 21:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8getreue Übersetzung
Kristina Wolf
4 +2richtige und vollständige Übersetzung
Stephanie Grammel
2As a certified (juror?) tranlator of English officially nominated by the president of the State Cour
Elena Blizhenskaya


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
getreue Übersetzung


Explanation:
Den Satz verstehe ich auf Englisch nicht richtig. Aber es wird mit true translation bestätigt, dass es sich um eine getreue Übersetzung handelt.

Kristina Wolf
Australia
Local time: 21:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Camilla Seifert
6 mins

agree  Kathi Stock
14 mins

agree  Renate Radziwill-Rall
15 mins

agree  Kristin Sobania (X)
28 mins

agree  Carolin Haase
38 mins

agree  Konrad Schultz
3 hrs

agree  Edith Kelly
4 hrs

agree  Dr. Erich A. Schmidt (X)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
As a certified (juror?) tranlator of English officially nominated by the president of the State Cour


Explanation:
As a certified (juror?) tranlator of English officially nominated by the president of the State Court of Landshut I confirm:

Elena Blizhenskaya
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
richtige und vollständige Übersetzung


Explanation:
In den vom BDÜ LV Baden-Württemberg herausgegebenen "Richtlinien und Hinweisen für die Anfertigung von Urkundenübersetzungen" wird für die Beglaubigungsformel am Ende von "beglaubigten" Übersetzungen folgender Wortlaut empfohlen:

"Vorstehende Übersetzung der mir in der Urschrift (oder: beglaubigten Ablichtung, oder: Ablichtung) vorgelegten und in französischer (oder: englischer, spanischer, etc.) Sprache abgefassten Urkunde ist richtig und vollständig."


    Reference: http://www.bw.bdue.de/pdfdateien/urkunden02.pdf
Stephanie Grammel
Germany
Local time: 13:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hilzendegen (X): agree! das sollte expliziert werden.
5 hrs

agree  Ulrike Granitzki (X)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search