ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

charged property

German translation: belastetes oder verpfändetes Eigentum


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:charged property
German translation:belastetes oder verpfändetes Eigentum
Entered by: redkangaroo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:31 Sep 17, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: charged property
Im Zusammenhang mit der Verpfändung von Geschäftsanteilen:
"means all dividends or other distributions, interest and repayments of contribution paid or payable after the date herof in connection therwith and all interests in and all rights accruing at any timy and any other property that may at any time be received or receiveable by or toherwise distributed to the Chargor in respect of or in substitution for, or in addition to, ot in exchange for, or on account of, any of the foregoing, including, without limitation, any shares or other securities resulting from the diversion, consolidation, change, conversion or reclassification of any of the charged shares or the reorganiszation, merger or consolidation of the Company with any other body corporate"
redkangaroo
Local time: 08:12
belastetes oder verpfändetes Eigentum
Explanation:
ergibt sich für mich aus dem mitgelieferten Text
Selected response from:

Wolfgang Ehle
Germany
Local time: 08:12
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6belastetes oder verpfändetes Eigentum
Wolfgang Ehle


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
belastetes oder verpfändetes Eigentum


Explanation:
ergibt sich für mich aus dem mitgelieferten Text

Wolfgang Ehle
Germany
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
59 mins

agree  Inge Meinzer
2 hrs

agree  Dirk Albishausen
2 hrs

agree  Michaela Sommer
3 hrs

agree  Barbara Kunkel
5 hrs

agree  Ilona Hessner
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: