ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

hold unto

German translation: ein Recht übertragen auf, jmd. ein Recht gewähren (alte jur. Form)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hold unto
German translation:ein Recht übertragen auf, jmd. ein Recht gewähren (alte jur. Form)
Entered by: Carsten Mohr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:58 Sep 23, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Arbeitsvertrag
English term or phrase: hold unto
(Steffen zuliebe die gleiche Frage erneut :-) )

ein Sammelsurium von zusammenhanglosen Sätzen aus Arbeitsverträgen, darunter:

Regarding the transfer of shares, we confirm that there is no purchase and sales agreement of the shares and the company does not own any landed property and has no rights to aquire landed property or investments during the preiod.
Any additional duty will be paid if required.

To *hold unto* the said transferee his executors, administrators or assigns, subject to several conditions upon which I/we hold the same at the time of execution hereof.* And I/we, the said transferee to hereby agree to take the said share(s) subject to the same conditions.

O-Ton! Ich vermute mal, dass hinter dem "said transferee" ein Komma stehen sollte, aber verstehen tu ich den Satz trotzdem nicht. Wer hilft mir?
Carsten Mohr
Local time: 08:12
ein Recht übertragen auf, jmd. ein Recht gewähren (alte jur. Form)
Explanation:
Scheint eine alte juristische Floskel zu sein. Die Frage habe ich selbst schon vor langer Zeit mal beantworten dürfen (siehe Link unten).

http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law:_contracts/1...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-09-24 05:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

Kann natürlich auch bloß "die Anteile übertragen" bedeuten. Das beinhaltet damit natürlich gleichzeitig auch alle damit verbundenen Rechte.
Selected response from:

Ivo Lang
Local time: 07:12
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ein Recht übertragen auf, jmd. ein Recht gewähren (alte jur. Form)
Ivo Lang


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ein Recht übertragen auf, jmd. ein Recht gewähren (alte jur. Form)


Explanation:
Scheint eine alte juristische Floskel zu sein. Die Frage habe ich selbst schon vor langer Zeit mal beantworten dürfen (siehe Link unten).

http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law:_contracts/1...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-09-24 05:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

Kann natürlich auch bloß "die Anteile übertragen" bedeuten. Das beinhaltet damit natürlich gleichzeitig auch alle damit verbundenen Rechte.

Ivo Lang
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 502
Grading comment
vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: