ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

not receive, rely on, or base the bid on any verbal instructions contrary to x

German translation: Bieter erklärt, dass er keine mündlichen Anweisungen erhalten hat, die im Widerspruch zu x stehen, und dass sein Angebot in keiner Weise auf solchen Anweisungen beruht


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bidder declares that it has not received, relied on, or based the bid on any verbal instructions contrary to x
German translation:Bieter erklärt, dass er keine mündlichen Anweisungen erhalten hat, die im Widerspruch zu x stehen, und dass sein Angebot in keiner Weise auf solchen Anweisungen beruht
Entered by: VeronikaNeuhold
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:11 Oct 9, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Bid (Angebot)
English term or phrase: not receive, rely on, or base the bid on any verbal instructions contrary to x
Mir will keine flüssige Formulierung für den folgenden Satz einfallen:

"The [bidder] declares and represents that it [...] has not received, relied on, or based the [bid] on any verbal instruction contrary to the written Contract Documents and Bid Documents."

Folgende umständliche Rohübersetzung kann ich schon mal anbieten:

"Der Bieter erklärt, dass er keine mündlichen Anweisungen, die den schriftlichen Vertrags- und Angebotsdokumenten zuwiderlaufen, erhalten hat und dass er nicht auf solche Anweisungen angewiesen war bzw. das Angebot nicht auf der Grundlage solcher Anweisungen erstellt hat."

Bei Verträgen sollte man – auch auf Kosten der Verständlichkeit – möglichst nichts weglassen, oder? Habt ihr eine Idee, wie man das Ganze kürzer und doch vollständig wiedergeben kann?

Vielen Dank im Voraus!
VeronikaNeuhold
Austria
Local time: 08:12
in keiner Weise auf mündliche Anweisungen beruht
Explanation:
siehe Mustersatz unten
Selected response from:

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 08:12
Grading comment
Vielen Dank!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1in keiner Weise auf mündliche Anweisungen beruht
Goldcoaster
3 +1s.u.
Ivo Lang
3keine erhalten, noch auf diese angewiesen sein oder das Angebot auf diese gründen
Bernhard Sulzer


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in keiner Weise auf mündliche Anweisungen beruht


Explanation:
siehe Mustersatz unten

Example sentence(s):
  • Der Bieter erklärt, dass sein Angebot in keiner Weise auf erhaltene mündliche Instruktionen beruht die im Widerspruch zu den schriftlichen.....
Goldcoaster
Switzerland
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Gute Idee. Ich glaube, wenn ich "erhaltene" reinnehme, geht nix verloren :-).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inge Meinzer
1 hr
  -> göttlichen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
Nur einige Bemerkungen:
Sind das wirklich "Anweisungen"? Oder vielleicht nur "Angaben, Informationen" (Siehe http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType...

Im Übrigen gefällt mir der erste Teil Deiner Übersetzung schon recht gut. Den Teil mit "receive" muss man wohl vom Rest abtrennen, sonst geht es grammatikalisch nicht.

Bei "rely on" bin ich mir nicht sicher, ob das nicht einfach wieder "als Grundlage nehmen" oder "aufbauen" oder so etwas ist.

Vorschlag für den zweiten Teil des Satzes (kürzer):
"... und diese Angaben bei seinem Angebot/bei der Erstellung des Angebots herangezogen bzw. sich auf diese bezogen hat"




Ivo Lang
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 502

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rita Utt
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keine erhalten, noch auf diese angewiesen sein oder das Angebot auf diese gründen


Explanation:
well, another suggestion based on the ideas already presented:

The [bidder] declares and represents that it [...] has not received, relied on, or based the [bid] on any verbal instruction contrary to the written Contract Documents and Bid Documents."

Der Bieter erklärt, dass er keine das Angebot betreffende mündliche Anweisungen, die den schriftlich festgelegten Vertrags- oder Angebotsdokumenten zuwiderlaufen*, erhalten (hat) oder diesen vertraut** oder das Angebot auf diese gegründet hat.

*oder: im Gegensatz zu ...stehen
**oder: oder auf diese angewiesen war

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-09 18:44:26 GMT)
--------------------------------------------------

statt "auf diese angewiesen sein" auch: "diesen vertrauen"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-10-09 19:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

grammatisch wäre "mündliche*n* Anweisungen" richtig obwohl es für meine Ohren auch ohne das n gut klingt weil das durch "das Angebot betreffende" getrennt von "keine" u. ein direktes Objekt ist.

Vermeiden kann man das auch durch die Verwendung des Singular, also Weglassung des -en in Anweisungen.:
keine das Angebot betreffende Anweisung, die...

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 02:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 14, 2008 - Changes made by VeronikaNeuhold:
Edited KOG entryVeronikaNeuhold's old entry - "bidder declares that it has not received, relied on, or based the bid on any verbal instructions contrary to x" => "Bieter erklärt, dass er keine mündlichen Anweisungen erhalten hat, die im Widerspruch zu x stehen, und dass sein Angebot in keiner Weise auf solchen Anweisungen beruht"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: