ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

civil remedies

German translation: zivilrechtliche Schritte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:civil remedies
German translation:zivilrechtliche Schritte
Entered by: Jeannette Eckel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:19 Oct 29, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: civil remedies
Der ganze Satz lautet: "XXX reserves the right to take all legal and technical steps available, including pursuing civil remedies and criminal prosecution, for any violation of this Agreement or our Terms of Service."

Leider verstehe ich von dieser Materie nicht besonders viel, deshalb wollte ich mal nachfragen, was denn genau "civil remedies" in diesem Kontext sind.

Danke!
transactionbel
Local time: 08:12
zivilrechtliche Schritte
Explanation:
Wortwörtlich ja "zivile Rechtsbehelfe". Ich denke schon, dass man das auf "zivilrechtliche Schritte" verkürzen kann.
Selected response from:

Jeannette Eckel
Germany
Local time: 08:12
Grading comment
Und wieder danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6zivilrechtliche Schritte
Jeannette Eckel
3 +1zivilrechtliche RechtsbehelfeCzitron Michel
4zivilrechtliche Mittel ergreifen (oder: Ansprüche auf dem Zivilgerichtsweg geltend machen)Ellen Kraus


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
zivilrechtliche Schritte


Explanation:
Wortwörtlich ja "zivile Rechtsbehelfe". Ich denke schon, dass man das auf "zivilrechtliche Schritte" verkürzen kann.

Jeannette Eckel
Germany
Local time: 08:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 102
Grading comment
Und wieder danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole W.
10 mins
  -> Danke.

agree  Steffen Walter
17 mins
  -> Danke.

agree  Inge Meinzer
49 mins
  -> Danke.

agree  erika rubinstein
1 hr
  -> Danke.

agree  Kai Zimmermann: oder zusammenfassend mit dem weiteren Text "zivil- und strafrechtliche Schritte"
1 hr
  -> Ja, auch gut. Danke.

agree  Iris Schlagheck-Weber: mit Kai
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zivilrechtliche Mittel ergreifen (oder: Ansprüche auf dem Zivilgerichtsweg geltend machen)


Explanation:

wäre mein Vorschlag

Ellen Kraus
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zivilrechtliche Rechtsbehelfe


Explanation:
,

Czitron Michel
Local time: 08:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 97

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goldcoaster: "behelfe" gefällt mir besser für "remedies"
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 29, 2008 - Changes made by Jeannette Eckel:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: