ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

ultimate controller

German translation: verantwortlicher Datenverwalter


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ultimate controller
German translation:verantwortlicher Datenverwalter
Entered by: bp-translations
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:43 Jan 14, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Datenschutzerklärung
English term or phrase: ultimate controller
Who has access to your information?

The *ultimate controller* of your Information (data controller) is ABC. ABC may also release the Information to a recruiting agency or other third party service provider which may be located outside of your home country to perform functions on ABC's behalf for or in support of ABC's processing of the Information within the Purposes (such as contacting you by phone or sending you e-mail, coordinating or organizing meetings with you or providing IT support)
bp-translations
Austria
Local time: 08:14
verantwortliche Datenverwalter
Explanation:
dann stelle ich das mal als Antwort ein und hoffe auf weitere Kommentare der "Mit-Fachschaft"

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-01-15 09:41:23 GMT)
--------------------------------------------------

und liefere noch das fehlende "r" für verantwortliche nach

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2009-01-16 14:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

Wie die Zufälle so spielen übersetze ich seit heute eine Datenschutzerklärung, in der Bezug genommen wird auf:

http://www.cdt.org/privacy/eudirective/EU_Directive_.html

deutsch unter

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

und dabei fiel mir übers TM ein Werk wieder ein (Datenschutzrichtlinie einer Firma), in dem der controller ebenfalls mit Bezug auf diese Verordnung übersetzt wurde: "der für die Verarbeitung Verantwortliche", so zumindest heißt der (data)controller dort: Schau mal rein, da gibt es noch mehr solche umständlichen Formulierungen. Falls du dich also daran halten möchtest ......
Selected response from:

xxxukaiser
Local time: 08:14
Grading comment
Diese Antwort scheint mir in meinem Fall am passendsten. Vielen Dank allen für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ABC ist die letzte Prüfinstanz für Ihre Informationen
Katja Schoone
4 +1Endkontrolleur
Tanja Wohlgemuth
3verantwortliche Datenverwalterxxxukaiser
3endgültiger Prüfer
erika rubinstein
2endgültige Kontrolle ausüben
Derek Gill Franßen


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
endgültige Kontrolle ausüben


Explanation:
Es könnte u.U. Sinn machen, den Satz umzustellen und aus dem Nomen ein Verb machen, z.B. "ABC übt die endgültige Kontrolle über Ihre Daten aus."

=)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 242
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Endkontrolleur


Explanation:
...der Endkontrolleur Ihrer Informationen (Datenkontolleur)... Sorry, weiß nicht, was ich als Erklärung eintragen soll - erscheint mir einfach logisch, oder?

Tanja Wohlgemuth
Local time: 08:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goldcoaster: scheint mir auch logisch
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
endgültiger Prüfer


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 08:14
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ABC ist die letzte Prüfinstanz für Ihre Informationen


Explanation:
würde ich das umschreiben.

Katja Schoone
Germany
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 506

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  seehand: schön
3 mins
  -> Danke seehand!

agree  Walter Popp: Yep!
11 mins
  -> Danke schön Walter ;-)

agree  Steffen Walter
3 hrs
  -> Danke Steffen!

disagree  xxxukaiser: ich glaube eher nicht, dass Informationen geprüft werden, sondern diese verarbeitet werden. Siehe meinen Zusatz unten.// Wie gesagt: schau mal in der Richtlinie ein paar Sätze an, auch bei processor und dessen Rolle
1 day20 hrs
  -> hier steht aber nicht data processer, sondern data controler, alles andere halte ich für Spekulation
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verantwortliche Datenverwalter


Explanation:
dann stelle ich das mal als Antwort ein und hoffe auf weitere Kommentare der "Mit-Fachschaft"

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-01-15 09:41:23 GMT)
--------------------------------------------------

und liefere noch das fehlende "r" für verantwortliche nach

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2009-01-16 14:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

Wie die Zufälle so spielen übersetze ich seit heute eine Datenschutzerklärung, in der Bezug genommen wird auf:

http://www.cdt.org/privacy/eudirective/EU_Directive_.html

deutsch unter

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

und dabei fiel mir übers TM ein Werk wieder ein (Datenschutzrichtlinie einer Firma), in dem der controller ebenfalls mit Bezug auf diese Verordnung übersetzt wurde: "der für die Verarbeitung Verantwortliche", so zumindest heißt der (data)controller dort: Schau mal rein, da gibt es noch mehr solche umständlichen Formulierungen. Falls du dich also daran halten möchtest ......

xxxukaiser
Local time: 08:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 294
Grading comment
Diese Antwort scheint mir in meinem Fall am passendsten. Vielen Dank allen für die Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: