ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

regular servicing of financial debt

German translation: regelmäßiger Schuldendienst


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:regular servicing of financial debt
German translation:regelmäßiger Schuldendienst
Entered by: Jonas_Je
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:40 Feb 24, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Unternehmenskauf (Vertrag)
English term or phrase: regular servicing of financial debt
"Activities at the Level of the Group Entities.

Seller shall ensure further that without the prior written consent of Purchaser, none of the actions listed in this section shall be taken with respect to any Group Entity other than the Company and that no Group Entity shall:
[..]
pay or otherwise discharge, or provide security for, any material liabilities other than the *regular servicing of Financial Debt* and the discharge of trade accounts payable, both in the ordinary course of business"

Bei dem Eingesternten ist mir unklar, was gemeint ist. Kann mir da jemand weiterhelfen?
Jonas_Je
Local time: 08:15
regelmäßiger Schuldendienst
Explanation:
für die Finanzverbindlichkeiten, d.h. regemäßige Zins- und Tilgungszahlungen
Selected response from:

Annette Scheler
Germany
Local time: 08:15
Grading comment
Vielen Dank, auch für die zahlreichen Bestätigungen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +12regelmäßiger Schuldendienst
Annette Scheler


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +12
regelmäßiger Schuldendienst


Explanation:
für die Finanzverbindlichkeiten, d.h. regemäßige Zins- und Tilgungszahlungen

Annette Scheler
Germany
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 172
Grading comment
Vielen Dank, auch für die zahlreichen Bestätigungen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LegalTrans D
0 min

agree  emilia de paola: auch geregelter Schuldendienst
3 mins

agree  Inge Meinzer
12 mins

agree  Hans G. Liepert
12 mins

agree  Derek Gill Franßen
12 mins

agree  Andrea Hauer: vielleicht auch "planmäßiger Schuldendienst"?
1 hr
  -> ja, oder so

agree  Capesha
1 hr

agree  Bettina Rittsteuer: Man kann auch "Bedienung der Schulden/Verbindlichkeiten" sagen
10 hrs

agree  Steffen Walter
10 hrs

agree  Werner Hehn
15 hrs

agree  Ivanhoe
16 hrs

agree  Goldcoaster
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 25, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedregular servicing of Financial Debt => regular servicing of financial debt
FieldLaw/Patents => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: