ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

enforcement action notice

German translation: Androhung/ Ankündigung von Zwangsmaßnahmen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enforcement action notice
German translation:Androhung/ Ankündigung von Zwangsmaßnahmen
Entered by: waschbaer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:01 Mar 6, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: enforcement action notice
Ich bin mir ob des korrekten Begriffes im Deutschen etwas unsicher. Insbesondere die Abgrenzung zwischen "enforcement action" und "enforcement action notice" ist mir nicht ganz klar.

Hier der Satz:

"You will notify (him) of your intention to take any Enforcement Action ... (an “Enforcement Action Notice”) including, without limitation, the delivery of any notice of termination."

Herzlichen Dank für eure Hilfe!
Kitty Maerz
Germany
Local time: 08:15
Androhung/ Ankündigung von Zwangsmaßnahmen
Explanation:
Quelle: Romain - Dict. of legal and commercial terms.

Notice before action: Klageandrohung
Notice of action: Klageankünigung
Enforcement action: Zwangsmaßnahmen (ist die allgemeinste Übersetzung, bei der man sich nicht festlegen muss, welcher Art die Zwangsmaßnahmen sein werden).

So wie ich das aus dem bißchen Kontext verstehe, sollen Zwangsmaßnahmen angedroht und gleichzeitig der Vertrag gekündigt werden.
Selected response from:

waschbaer
Germany
Local time: 08:15
Grading comment
Vielen herzlichen Dank an alle, die mich so tatkräftig unterstützt haben!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Androhung/ Ankündigung von Zwangsmaßnahmenwaschbaer
4Androhung des Zwangsverfahrens
Ivo Lang
3 +1Ankündigung von Durchsetzungsmaßnahmen (von Patenten)
Silvia Autenrieth
3Vollzugsankündigung
Goldcoaster
3Vollstreckungsbenachrichtigung
Iris Schlagheck-Weber
3Vollstreckungsbescheid
David Williams
3Mitteilung über Vornahme einer VollstreckungshandlungCzitron Michel


Discussion entries: 21





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mitteilung über Vornahme einer Vollstreckungshandlung


Explanation:
.

Czitron Michel
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ankündigung von Durchsetzungsmaßnahmen (von Patenten)


Explanation:
Hallo Kitty,

kommt auf den Kontext an. Prinzipiell stimme ich der ersten Antwort zu, aber es kann sich auch um Maßnahmen zur Durchsetzung eines Patents handeln (Du gibst als Fachgebiet ja "Patente" an.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-03-06 10:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

Würde ich natürlich je nach Kontext modifizieren und z. B. "Ankündigung von Maßnahmen zur Durchsetzung des fraglichen Patents" o.ä. schreiben.

Silvia Autenrieth
Germany
Local time: 08:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: ohne die Patente eine Möglichkeit, da ja ausdrücklich auch von Kündigung gesprochen wird
1 hr
  -> Danke, Hans, deshalb frage ich nach der Art der Vertragsparteien, da ich mir noch immer kein klares Bild machen kann...
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vollstreckungsbescheid


Explanation:
Notice is quite often translated as Bescheid.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-03-06 10:35:00 GMT)
--------------------------------------------------

Oder Durchsetzungsbescheid

David Williams
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Silvia Autenrieth: Na ja, ein "Bescheid" kommt in der Regel von einem Gericht oder einer anderen offiziellen Stelle, nicht von einem Vertragspartner. Zudem wäre ein "Vollstreckungsbescheid" in meinen Augen begrenzt auf die Geltendmachung finanz. Ansprüche durch Gläubiger.
9 mins
  -> Danke, Silivia

neutral  Hans G. Liepert: nicht einig mit Silvia: Nach § 699 ZPO kann der Vollstreckungsbescheid im Parteienverkehr auch durch den Antragsteller zugestellt werden! Einig mit Silvia: Die Kündigung erfolgt nie durch Vollstreckungsbescheid
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vollstreckungsbenachrichtigung


Explanation:
lt. Dietl/Lorenz (obwohl der Begriff "action" dort weggelassen wird)

Iris Schlagheck-Weber
Local time: 08:15
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Androhung/ Ankündigung von Zwangsmaßnahmen


Explanation:
Quelle: Romain - Dict. of legal and commercial terms.

Notice before action: Klageandrohung
Notice of action: Klageankünigung
Enforcement action: Zwangsmaßnahmen (ist die allgemeinste Übersetzung, bei der man sich nicht festlegen muss, welcher Art die Zwangsmaßnahmen sein werden).

So wie ich das aus dem bißchen Kontext verstehe, sollen Zwangsmaßnahmen angedroht und gleichzeitig der Vertrag gekündigt werden.

waschbaer
Germany
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen herzlichen Dank an alle, die mich so tatkräftig unterstützt haben!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Autenrieth: Angesichts dessen, dass wir nichts Näheres wissen und ja, wie Du sagst, auch die Kündigung im gleichen Atemzug genannt wird, finde ich "Zwangsmaßnahmen" die beste Option. Zum einen deren Androhung/Ankündigung, zum anderen ihre erfolgte Durchführung.
55 mins
  -> Danke, Silvia.

agree  Inge Meinzer: mit Silvia
1 hr
  -> Danke, Inge.

agree  Annette Scheler
1 hr
  -> Danke dir, Annette.

agree  Ivo Lang: Ja, der wohl allgemeinste Begriff.
5 hrs
  -> Danke, Ivo.

agree  Susanne Stöckl
21 hrs
  -> Danke, Susanne.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vollzugsankündigung


Explanation:
als wieter Variante für die Ankündigung der Durchführung (Vollzug) einer Massnahme

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Williams: Was ist der genauer Unterschied zwischen einer Ankündigung und einem Bescheid? Ich denke, ein "Notice" ist konkreter, also eher Bescheid statt die reinie Information, dass etwas kommt, also Ankündigung.
40 mins
  -> keinen; deshalb der Hinweis auf Variante
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Androhung des Zwangsverfahrens


Explanation:
Korrekt heißt dieser Verwaltungsschritt "Androhung des Zwangsverfahrens". Dies ist der erste Schritt, dem die weiteren Schritte "Festsetzung" und "Ausgestaltung" des Zwangsverfahrens.

Siehe:

http://www.finanztip.de/tip/rechtslexikon/RL-1352-61454.htm

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-03-06 18:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

.... folgen. :-))

Ivo Lang
Local time: 07:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 502
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2009 - Changes made by waschbaer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: