ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

accrual and tolling

German translation: Entstehung und Hemmung von Verjährung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accrual and tolling
German translation:Entstehung und Hemmung von Verjährung
Entered by: Jonas_Je
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:50 Mar 30, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Liefervertrag
English term or phrase: accrual and tolling
Aus einem Liefervertrag, den zwei Unternehmen für Elektrogeräte schließen:

"The Guarantee Period commences on the day on which the product is delivered to the customer and the risk passes to the Customer. The statutory provisions relating to *accrual and tolling* of the statute of limitations shall apply toe the Guarantee Period accordingly."

Meine Meinung: statute of limitations -> Verjährungsfrist. Wenn man das Eingesternte als zusammengehörig betrachtet, stellt sich die Frage, was hier gemeint ist. "tolling" könnte Unterbrechung sein, aber accrual kenne ich sonst nur aus dem Finanzbereich. Was meint ihr?
Jonas_Je
Local time: 08:15
Entstehung und Hemmung von Verjährung
Explanation:
google mal in diese Richtung
Selected response from:

Kristin Sobania
Germany
Local time: 08:15
Grading comment
Herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Entstehung und Hemmung von Verjährung
Kristin Sobania
4Beginn und Unterbrechung der Verjährungsfristdeulat


Discussion entries: 1





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Entstehung und Hemmung von Verjährung


Explanation:
google mal in diese Richtung

Kristin Sobania
Germany
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 321
Grading comment
Herzlichen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annette Scheler: Beginn und Hemmung würde ich sagen
25 mins
  -> Danke schön, Annette

agree  Hans G. Liepert: Eintritt und Hemmung, würde ich sagen ;0)
43 mins
  -> Grazie ;-)

agree  Katja Schoone
49 mins
  -> Danke, Katja :-)

agree  Susanne Stöckl
18 hrs
  -> Danke schön, Susanne
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Beginn und Unterbrechung der Verjährungsfrist


Explanation:
Hemmung - wie oben vorgeschlagen - passt hier nicht, schon gar nicht zu "Frist".
Alternativ: Eintritt und Unterbrechung der Verjährung

deulat
Germany
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: