Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Liefervertrag | | English term or phrase: advance notification of repair numbers by the store | Aus einem Liefervertrag:
"In case of a claim by a Customer under the Guarantee, the service number of the Product shall be documented on the service order and a repair service number shall be generated. Supplier shall ensure that such numbers are used as a means of identification, so that the matter concerned can be clearly identified throughout the repair process. Supplier shall not be entitled to *advance notification of repair numbers by the store* but shall be provided with advantage notification of the relevant product service numbers."
Vielleicht liegt es daran, dass mein Konzentrationsvermögen für heute fast erschöpft ist, aber mir das Eingesternte in dem Kontext nicht klar. Kann mir da jemand weiterhelfen? |
| Jonas_JeKudoZ activityQuestions: 771 ( 4 open) ( 1 without valid answers) ( 22 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 08:15
|
| | Vorabmitteilung von Reparaturnummern durch den Verkaufspunkt | Explanation: Ich verstehe das so: "...der Lieferant hat keinen Anspruch auf Vorabmitteilung von Reparaturnummern durch den Verkaufspunkt/"Laden". Die betreffende Reparaturnummer muss wohl erst extra für jeden Fall generiert werden, daher kann man sie nicht im Voraus bekommen. - Ich hoffe, es hilft. |
| Selected response from:
 maierservices Germany Local time: 08:15
| Grading comment Herzlichen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
36 mins confidence:  
49 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | |