ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

whether sounding in contract, tort, or otherwise

German translation: ob aus Vertrag, unerlaubter Handlung oder anderweitig


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:whether sounding in contract, tort, or otherwise
German translation:ob aus Vertrag, unerlaubter Handlung oder anderweitig
Entered by: RebeccaP
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:18 Apr 6, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: whether sounding in contract, tort, or otherwise
Ich konnte keine gute Übersetzung für diesen Satz finden, meine Idee war ihn wie folgt zu übersetzen:
"Diese Verzichtserklärung gilt für alle Streitsachen und rechtliche Verfahren, gleichgültig, ob diese sich auf Vertragsrecht, unerlaubte Handlungen oder andere Gebiete beziehen."
Vielen Dank für Eure Antworten!
RebeccaP
Local time: 08:15
ob aus Vertrag, unerlaubter Handlung oder anderweitig
Explanation:
Dieser Verzicht gilt für alle Klagen oder Prozesse, ob aus Vertrag, unerlaubter Handlung oder anderweitig.

Das ist so meine "Standardübersetzung" für diese Vertragsklausel... Aber prinzipiell finde ich Deine Übersetzung auch ok.
Selected response from:

Anja Weggel
Local time: 08:15
Grading comment
Ich habe eine Mischung aus dieser Antwort und der von Ivo gewählt: gleichgültig, ob diese aus Vertrag, unerlaubter Handlung oder anderem Grund entstehen. Vielen Dank!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ob aus Vertrag, unerlaubter Handlung oder anderweitig
Anja Weggel
4s.u.
Ivo Lang


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ob aus Vertrag, unerlaubter Handlung oder anderweitig


Explanation:
Dieser Verzicht gilt für alle Klagen oder Prozesse, ob aus Vertrag, unerlaubter Handlung oder anderweitig.

Das ist so meine "Standardübersetzung" für diese Vertragsklausel... Aber prinzipiell finde ich Deine Übersetzung auch ok.

Anja Weggel
Local time: 08:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Ich habe eine Mischung aus dieser Antwort und der von Ivo gewählt: gleichgültig, ob diese aus Vertrag, unerlaubter Handlung oder anderem Grund entstehen. Vielen Dank!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristin Sobania: statt *anderweitig* könnte man auch *anderem Grund* schreiben
16 mins
  -> Thank you Kristin!

agree  Goldcoaster: mit Kristin
14 hrs

agree  Annett Hieber: ebenfalls mit Kristin
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Die Schwierigkeiten hier entstehen wahrscheinlich doch durch das ungewöhnliche "sounding in (tort etc.)". Diese Formulierung ist etwas archaisch, wird aber im Webster und an anderer Stelle belegt und heißt wohl soviel wie "enstehen aus" oder "sich gründen auf".
Also hier: Klagen oder Ansprüche, die aus Vertragsrecht, Deliktrecht oder aus anderem Grund entstehen".

Quellen Webster's 3rd unabridged:
4sound - ... 2: ... c: to become based or founded — used with 'in' {those remedies for rent which sounded in contract ...} {sound in tort} {sound in damages} {motives sounding in the need of divine salvation ...} d: to have or tend to have the character of a specified thing — usu. used with 'in' {sound in folly}

Random House unabridged:
sound¹ - ... 18. [Law.] to have as its basis or foundation (usually fol. by 'in'): His action sounds in contract.



Ivo Lang
Local time: 07:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 502
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 6, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedThis waiver applies to any action or legal proceeding, whether sounding in contr => whether sounding in contract, tort, or otherwise


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: