ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

refund value

German translation: Gutschrift


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:refund value
German translation:Gutschrift
Entered by: aykon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:18 Apr 20, 2009
English to German translations [PRO]
Marketing - Law: Contract(s) / voucher
English term or phrase: refund value
Voucher promotion:

"No cash or refund value except when redeemed in accordance with all terms and conditions of this offer."

The whole sentence is not very clear to me. Can anyone help? Thanks.
aykon
Local time: 07:15
Gutschrift
Explanation:
sinngemäß: Eine Rückerstattung (des Warenwerts) in bar oder als Gutschrift ist ausschließlich unter den in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen genannten Bedingungen möglich.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-04-20 19:29:41 GMT)
--------------------------------------------------

resp. im Kontext Voucher: Eine Auszahlung (des Warenwerts) in bar oder als Gutschrift ist ausschließlich unter den in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen genannten Bedingungen möglich.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-20 20:48:15 GMT)
--------------------------------------------------

im Kontext Rabatt-Code oder Ermäßigungs-Gutschein (vgl. Diskussionsbeitrag):
(nachträgliche) Anrechnung (des Gegenwerts)
Selected response from:

Tal Anja Cohen
Local time: 08:15
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Gutschrift
Tal Anja Cohen
3Zurückerstattungswert
Spud Murphy
3gleichwertiger Ersatz
Katja Schoone


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gleichwertiger Ersatz


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2009-04-20 19:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

oder gleichwertige Vergütung

Kann also nicht in bar oder mit einem Artikel gleichen Wertes abgegolten werden.

Frei nach dem Motto: Einem geschenkten Barsch schaut man nicht in den .........

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2009-04-20 19:37:03 GMT)
--------------------------------------------------

oder Erstattung

Katja Schoone
Germany
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 506

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Spud Murphy: Sorry, but normally with a refund you get the value/money back, not a replacement (Ersatz)
8 mins
  -> http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zurückerstattungswert


Explanation:
The amount paid for the goods will be refunded in full, the refund value, when the conditions are met.

Spud Murphy
Germany
Local time: 08:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tal Anja Cohen: sorry, Spud, aber das ist kein Deutsch...
1 min
  -> Maybe my German is wrong here but a refund means cash for the Bull Dogs from Monkey Island, not a gift voucher/credit note.There could be another translation available?

neutral  Katja Schoone: Mag sein, dass ich das völlig falsch verstehe, aber hier wird doch nichts zurückerstattet, geht doch um eine voucher promotion, da kann man doch was gewinnen, oder? und der Gewinn kann nicht in bar oder einem Gegenwert ausbezahlt werden
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Gutschrift


Explanation:
sinngemäß: Eine Rückerstattung (des Warenwerts) in bar oder als Gutschrift ist ausschließlich unter den in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen genannten Bedingungen möglich.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-04-20 19:29:41 GMT)
--------------------------------------------------

resp. im Kontext Voucher: Eine Auszahlung (des Warenwerts) in bar oder als Gutschrift ist ausschließlich unter den in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen genannten Bedingungen möglich.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-20 20:48:15 GMT)
--------------------------------------------------

im Kontext Rabatt-Code oder Ermäßigungs-Gutschein (vgl. Diskussionsbeitrag):
(nachträgliche) Anrechnung (des Gegenwerts)

Tal Anja Cohen
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
22 mins
  -> danke, Hans :-)

agree  Barbara Kunkel
25 mins
  -> danke, Barbara

agree  Katrin Eichler
52 mins
  -> danke, Katrin

agree  izy
1 hr
  -> danke!

agree  Inge Meinzer
2 hrs
  -> danke, Inge!

agree  Annett Hieber: auf jeden Fall
10 hrs
  -> danke, Annett
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: