ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

sections

German translation: Abschnitte/Auszüge


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sections
German translation:Abschnitte/Auszüge
Entered by: Goldcoaster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:03 Apr 27, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: sections
Vertrag für Maschinen
If the Works according to the Contract shall be taken over by separate sections intended to be used independently from each other, these General Conditions shall apply to each section separately. The term "Works" shall then refer to the section in question.

Ich weiß nicht, was "sections" hier bedeuten soll. Es könnte Abteilungen bedeuten, dann macht aber "to be used independently" keinen Sinn.
Astrid Schwarz
Local time: 08:15
Abschnitte/Auszüge
Explanation:
Teilelemente des Vertragswerks

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-05-02 11:16:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Astrid
Selected response from:

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 08:15
Grading comment
Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Segment/Abschnittschnitzelplanet
3Abschnitte/Auszüge
Goldcoaster


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Segment/Abschnitt


Explanation:
If the Works according to the Contract shall be taken over by separate sections intended to be used independently from each other, these General Conditions shall apply to each section separately. The term "Works" shall then refer to the section in question.
Sollten die Arbeiten gem. dem Vertrag durch einzelne Segmente ersetzt werden, gelten diese Allgemeinen Bedingungen für jedes einzelne Segment.

schnitzelplanet
Local time: 08:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abschnitte/Auszüge


Explanation:
Teilelemente des Vertragswerks

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-05-02 11:16:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Astrid

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99
Grading comment
Vielen Dank.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 2, 2009 - Changes made by Goldcoaster:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: