ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

charged and mortgaged

German translation: verpfändet oder (hypothekarisch) belastet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:charged and mortgaged
German translation:verpfändet oder (hypothekarisch) belastet
Entered by: Goldcoaster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:36 Aug 29, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: charged and mortgaged
Ich verstehe den Sinn von v. a. charged nicht in diesem Satz (Kontext: Gesellschaftsvertrag, Übertrag von Aktien):
"The Board shall not decline to register any transfer of shares where such transfers are executed by or in favour of any bank or institution to whom such shares have been charged or mortgaged or where such transfer is effected upon enforcement of the charge or mortgage.
Daniela Penn
Local time: 08:17
verpfändet oder (hypothekarisch) belastet
Explanation:
verpfändet oder sonst wie belastet
Selected response from:

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 08:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7verpfändet oder (hypothekarisch) belastet
Goldcoaster


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
verpfändet oder (hypothekarisch) belastet


Explanation:
verpfändet oder sonst wie belastet

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 08:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LegalTrans D
0 min
  -> Danke, Volkmar

agree  Hans G. Liepert
1 hr
  -> Danke, Hans

agree  Birgit Gläser
2 hrs
  -> Danke, Birgit

agree  Inge Meinzer
6 hrs
  -> Danke, Inge

agree  Katja Schoone: Ja, aus dem wohlverdienten Urlaub zurückgekehrt.
6 hrs
  -> Danke, Katja. Auch wieder mal da?

agree  Blaess
20 hrs
  -> Danke, Blaess

agree  xxxukaiser
1 day20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 12, 2009 - Changes made by Goldcoaster:
Edited KOG entryGoldcoaster's old entry - "charged and mortgaged" => "verpfändet oder (hypothekarisch) belastet"
Sep 12, 2009 - Changes made by Goldcoaster:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: