ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

that the marriage existing between the petitioners BE and the same is hereby...

German translation: dass die Ehe...hiermit aufzulösen ist


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:that the marriage existing between the petitioners BE and the same is hereby...
German translation:dass die Ehe...hiermit aufzulösen ist
Entered by: LegalTrans D
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:00 Aug 31, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: that the marriage existing between the petitioners BE and the same is hereby...
Hi all!

I am wondering how the word BE is translated here...

Any suggestions?
-----------
It is therefore, ordered, adjudged and decreed:

1. that the marriage exsisting between the petitioners BE and the same is hereby dissolved and the parties are hereby released from all obligations of their marriage contract, except as heinafter set forth.
EnglishGerman
Germany
Local time: 12:43
dass die Ehe...hiermit aufgelöst werden möge
Explanation:
"BE" ist ganz einfach "[to] be"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2009-09-02 06:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

Wolfgang H weist richtig darauf hin, dass dies ein Nachsatz von "it is therefore oordered, adjudged and decreed" ist und dass es daher heißen muss: "dass die Ehe aufzulösen ist..."
Selected response from:

LegalTrans D
Local time: 19:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5dass die Ehe...hiermit aufgelöst werden möge
LegalTrans D


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
that the marriage exsisting between the petitioners be and the same is hereby...
dass die Ehe...hiermit aufgelöst werden möge


Explanation:
"BE" ist ganz einfach "[to] be"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2009-09-02 06:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

Wolfgang H weist richtig darauf hin, dass dies ein Nachsatz von "it is therefore oordered, adjudged and decreed" ist und dass es daher heißen muss: "dass die Ehe aufzulösen ist..."

LegalTrans D
Local time: 19:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 523
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDM
1 min
  -> Danke, Daniel

agree  Katja Schoone: Aber ja!
5 mins
  -> Danke, Katja

agree  Inge Meinzer
6 mins
  -> Danke, Inge

agree  Hans G. Liepert
39 mins
  -> Danke, Hans

agree  mary austria
4 hrs
  -> Danke, mary

agree  Goldcoaster
4 hrs
  -> Danke, Goldcoaster

disagree  Wolfgang HULLMANN: Die hier Zustimmenden haben wahrsch. d. Eingangssatz nicht gelesen: "Es wird angeordnet und geurteilt". Darauf wird im D. kaum "möge" folgen, da dies einen Wunsch äußert und keine Urteilsvorgabe. Hier also: "...aufzulösen ist und aufgelöst wird".
1 day11 hrs
  -> Guter Punkt, Wolfgang, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 14, 2009 - Changes made by LegalTrans D:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Aug 31, 2009 - Changes made by Klaus Urban:
Term askedthat the marriage exsisting between the petitioners BE and the same is hereby... => that the marriage existing between the petitioners BE and the same is hereby...


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: